Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bewaring over het kind heeft en door diens partner gezamenlijk » (Néerlandais → Français) :

Het bij de artikelen 387quinquies en 387sexies bedoelde verzoek wordt door de ouder die de bewaring over het kind heeft en door diens partner gezamenlijk ingediend bij de jeugdrechtbank van de woonplaats van het kind, overeenkomstig de artikelen 1034bis en volgende van het Gerechtelijk Wetboek.

La demande visée aux articles 387quinquies et 387sexies est introduite conjointement par le parent qui a la garde de l'enfant et son partenaire cohabitant devant le tribunal de la jeunesse du lieu du domicile de l'enfant, conformément aux articles 1034bis et suivants du Code judiciaire.


Het bij de artikelen 387quater en 387quinquies bedoelde verzoek wordt door de ouder die de bewaring over het kind heeft en door diens partner gezamenlijk ingediend bij de jeugdrechtbank van de woonplaats van het kind, overeenkomstig de artikelen 1034bis en volgende van het Gerechtelijk Wetboek.

La demande visée aux articles 387quater et 387quinquies est introduite conjointement par le parent qui a la garde de l'enfant et son partenaire cohabitant devant le tribunal de la jeunesse du lieu du domicile de l'enfant, conformément aux articles 1034bis et suivants du Code judiciaire.


Het bij de artikelen 387quater en 387quinquies bedoelde verzoek wordt door de ouder die de bewaring over het kind heeft en door diens partner gezamenlijk ingediend bij de jeugdrechtbank van de woonplaats van het kind, overeenkomstig de artikelen 1034bis en volgende van het Gerechtelijk Wetboek.

La demande visée aux articles 387quater et 387quinquies est introduite conjointement par le parent qui a la garde de l'enfant et son partenaire cohabitant devant le tribunal de la jeunesse du lieu du domicile de l'enfant, conformément aux articles 1034bis et suivants du Code judiciaire.


Het bij de artikelen 387quinquies en 387sexies bedoelde verzoek wordt door de ouder die de bewaring over het kind heeft en door diens partner gezamenlijk ingediend bij de jeugdrechtbank van de woonplaats van het kind, overeenkomstig de artikelen 1034bis en volgende van het Gerechtelijk Wetboek.

La demande visée aux articles 387quinquies et 387sexies est introduite conjointement par le parent qui a la garde de l'enfant et son partenaire cohabitant devant le tribunal de la jeunesse du lieu du domicile de l'enfant, conformément aux articles 1034bis et suivants du Code judiciaire.


Het bij de artikelen 387quinquies en 387sexies bedoelde verzoek wordt door de ouder die de bewaring over het kind heeft en door diens partner gezamenlijk ingediend bij de jeugdrechtbank van de woonplaats van het kind, overeenkomstig de artikelen 1034bis en volgende van het Gerechtelijk Wetboek.

La demande visée aux articles 387quinquies et 387sexies est introduite conjointement par le parent qui a la garde de l'enfant et son partenaire cohabitant devant le tribunal de la jeunesse du lieu du domicile de l'enfant, conformément aux articles 1034bis et suivants du Code judiciaire.


Op aanvraag van de ouders van de minderjarige leerling of van de leerling zelf als deze meerderjarig is of van elke persoon die het ouderlijk gezag uitoefent of het minderjarige kind in feite onder zijn bewaring heeft, of met hun instemming, kan een deskundige of een lid van het medisch, paramedisch, psychomedisch korps of een regionale openbare instelling voor de integratie van personen die door een handicap getrof ...[+++]

A la demande des parents de l'élève mineur ou de l'élève lui-même s'il est majeur ou de toute personne investie de l'autorité parentale ou qui assume la garde en fait de l'enfant mineur, ou avec leur accord, un expert ou un membre du corps médical, paramédical, psycho médical ou d'un organisme public régional d'intégration des personnes en situation de handicap, susceptible d'éclairer les acteurs et partenaires sur la nature ou l'accompagnement des besoin(s) attesté(s) peut participer à la réunion de concertation.


Strafverzwarende omstandigheden Art. 46. De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om te waarborgen dat de volgende omstandigheden, voor zover deze niet reeds tot de bestanddelen van het strafbare feit behoren, in aanmerking kunnen worden genomen, overeenkomstig de relevante bepalingen van het nationale recht, als strafverzwarende omstandigheden bij het bepalen van de straf met betrekking tot de overeenkomstig dit Verdrag strafbaar gestelde feiten: a) het strafbare feit is gepleegd tegen een voormalige of huidige echt ...[+++]

Circonstances aggravantes Art. 46. Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires afin que les circonstances suivantes, pour autant qu'elles ne relèvent pas déjà des éléments constitutifs de l'infraction, puissent, conformément aux dispositions pertinentes de leur droit interne, être prises en compte en tant que circonstances aggravantes lors de la détermination des peines relatives aux infractions établies conformément à la présente Convention : a) l'infraction a été commise à l'encontre d'un ancien ou actuel conjoint ou partenaire, conformé ...[+++]


Onder voorbehoud van het bepaalde in § 5 is het in § 1, eerste lid, 4°, bedoelde geval niet van toepassing indien : 1° hetzij het huwelijk, het geregistreerd partnerschap of de gezamenlijke vestiging bij de aanvang van de gerechtelijke procedure tot ontbinding of nietigverklaring van het huwelijk of bij de beëindiging van het geregistreerd partnerschap of de gezamenlijke vestiging, ten minste drie jaar heeft geduurd, ...[+++]

Sans préjudice du § 5, le cas visé au § 1 , alinéa 1 , 4°, n'est pas applicable : 1° lorsque le mariage, le partenariat enregistré ou l'installation commune a duré, au début de la procédure judiciaire de dissolution ou d'annulation du mariage ou lors de la cessation du partenariat enregistre ou de l'installation commune, trois ans au moins, dont au moins un an dans le Royaume; 2° ou lorsque le droit de garde des enfants du citoyen de l'Union qui séjournent dans le Royaume a été accordé au conjoint ou au partenaire qui n'est ...[+++]


o indien het niet om een gezamenlijk kind gaat, het bewijs dat de vreemdeling die vervoegd wordt, zijn echtgenoot of zijn partner het recht van bewaring heeft en dat het kind ten laste is van hem of van zijn echtgenoot of partner, of, indien het recht van bewaring gedeeld wordt, het bewijs dat de andere ...[+++]

o lorsqu'il ne s'agit pas d'un enfant commun, la preuve que l'étranger rejoint, son conjoint ou son partenaire a le droit de garde et la charge de l'enfant ou, en cas de garde partagée, que l'autre titulaire du droit de garde a donné son accord;


Met de aanneming van de wet van 13 april 1995 betreffende de gezamenlijke uitoefening van het ouderlijk gezag, heeft de wetgever het principe willen invoeren dat beide ouders na de echtscheiding de verantwoordelijkheid voor hun kinderen blijven dragen, terwijl tot dan toe alleen de ouder die de materiële bewaring over ...[+++]kind had, het ouderlijk gezag uitoefende in geval van scheiding (Parl. St., Kamer, 1994-1995, nr. 1430/4-93/94, p. 3).

Par l'adoption de la loi du 13 avril 1995 relative à l'exercice conjoint de l'autorité parentale, le législateur entendait introduire le principe du maintien des responsabilités parentales dans le chef des deux parents après le divorce, tandis que jusqu'alors celui qui avait la garde matérielle de l'enfant exerçait l'autorité à titre exclusif en cas de séparation (Doc. parl., Chambre, 1994-1995, n° 1430/4-93/94, p. 3).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewaring over het kind heeft en door diens partner gezamenlijk' ->

Date index: 2021-08-24
w