Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eenmalige bevrijdende aangifte

Vertaling van "bevrijdende aangifte belgisch " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
eenmalige bevrijdende aangifte

déclaration libératoire unique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hierbij moet misschien worden benadrukt dat, krachtens artikel 2, § 2, van de wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende aangifte (Belgisch Staatsblad van 6 januari 2004) wordt voorzien dat de EBA niet van toepassing is op sommen, kapitalen of roerende waarden die afkomstig zijn van het verrichten van witwasoperaties of van een onderliggend misdrijf als bedoeld in artikel 3 van de wet van 11 januari 1993.

Il n'est peut-être pas inutile de souligner que l'article 2, § 2, de la loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique (Moniteur belge du 6 janvier 2004) prévoit que la DLU ne sort pas ses effets à l'égard des sommes, capitaux ou valeurs mobilières qui proviennent de la réalisation d'opérations de blanchiment ou d'un délit sous-jacent visé à l'article 3 de la loi du 11 janvier 1993.


Er is sprake van anonimiteit wanneer de betrokkene de procedure van de eenmalig bevrijdende aangifte naleeft en wanneer het kapitaal opnieuw in de Belgische economie terechtkomt.

Il y a anonymat lorsque la personne concernée respecte la procédure de la déclaration libératoire unique et que les valeurs en question reviennent dans l'économie belge.


Er is sprake van anonimiteit wanneer de betrokkene de procedure van de eenmalig bevrijdende aangifte naleeft en wanneer het kapitaal opnieuw in de Belgische economie terechtkomt.

Il y a anonymat lorsque la personne concernée respecte la procédure de la déclaration libératoire unique et que les valeurs en question reviennent dans l'économie belge.


Hierbij moet misschien worden benadrukt dat, krachtens artikel 2, § 2, van de wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende aangifte (Belgisch Staatsblad van 6 januari 2004) wordt voorzien dat de EBA niet van toepassing is op sommen, kapitalen of roerende waarden die afkomstig zijn van het verrichten van witwasoperaties of van een onderliggend misdrijf als bedoeld in artikel 3 van de wet van 11 januari 1993.

Il n'est peut-être pas inutile de souligner que l'article 2, § 2, de la loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique (Moniteur belge du 6 janvier 2004) prévoit que la DLU ne sort pas ses effets à l'égard des sommes, capitaux ou valeurs mobilières qui proviennent de la réalisation d'opérations de blanchiment ou d'un délit sous-jacent visé à l'article 3 de la loi du 11 janvier 1993.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Krachtens artikel 6, § 6, van de wet van 31 december 2003 bezorgen de kredietinstelIingen, beursvennootschappen en verzekeringsmaatschappijen de CFI immers een lijst met de identiteit van de natuurlijke personen aan wie een attest werd uitgereikt, het nummer van het attest en het bedrag van de sommen, kapitalen of roerende waarden om de authenticiteit van het attest te kunnen nagaan (het attestmodel werd in de bijlage opgenomen van het Koninklijk besluit van 9 januari 2004 tot vastlegging van demodellen van formulieren die moeten worden gebruikt ter uitvoering van de wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende aangifte ...[+++] Belgisch Staatsblad van 14 januari 2004, p. 2028.).

En effet, en vertu de l'article 6, § 6, de la loi du 31 décembre 2003, les établissements de crédit, les sociétés de bourse et les entreprises d'assurances transmettent à la CTIF une liste reprenant l'identité des personnes physiques à qui une attestation a été délivrée, le numéro de l'attestation et le montant des sommes, capitaux ou valeurs mobilières, et ce, afin de permettre un contrôle de l'authenticité de l'attestation (le modèle d'attestation est publié en annexe de l'arrêté royal du 9 janvier 2004 fixant les modèles des formulaires à utiliser en exécution de la loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique, Moniteur belge du 14 jan ...[+++]


Koninklijk besluit van 9 januari 2004 tot vastlegging van de modellen van formulieren die moeten worden gebruikt ter uitvoering van de wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende aangifte, Belgisch Staatsblad van 14 januari 2004, tweede editie.

Arrêté royal du 9 janvier 2004 fixant les modèles des formulaires à utiliser en exécution de la loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique, Moniteur belge du 14 janvier 2004, deuxième édition.


Wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende aangifte, Belgisch Staatsblad van 6 januari 2004, tweede editie.

Loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique, Moniteur belge du 6 janvier 2004, deuxième édition.


Wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende aangifte, Belgisch Staatsblad van 6 januari 2004, tweede editie

Loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique, Moniteur belge du 6 janvier 2004, deuxième édition


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 juni 2004 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 juni 2004, hebben P. De Crem, wonende te 9880 Aalter, Bosvijverdreef 2, en R. Suys, wonende te 9420 Erpe-Mere, Magerstraat 88, beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende aangifte (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 januari 2004, tweede editie).

Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 juin 2004 et parvenue au greffe le 9 juin 2004, P. De Crem, demeurant à 9880 Aalter, Bosvijverdreef 2, et R. Suys, demeurant à 9420 Erpe-Mere, Magerstraat 88, ont introduit un recours en annulation de la loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique (publiée au Moniteur belge du 6 janvier 2004, deuxième édition).


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 2 juli 2004 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 5 juli 2004, heeft G. Bos, wonende te 9100 Sint-Niklaas, Godsschalkstraat 19, beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende aangifte (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 januari 2004), wegens schending van de regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en g ...[+++]

Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 2 juillet 2004 et parvenue au greffe le 5 juillet 2004, G. Bos, demeurant à 9100 Saint-Nicolas, Godsschalkstraat 19, a introduit un recours en annulation de la loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique (publiée au Moniteur belge du 6 janvier 2004), pour cause de violation des règles qui sont établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions, ainsi que des articles 10, 11, 170 et 172 de la Constitution.




Anderen hebben gezocht naar : eenmalige bevrijdende aangifte     bevrijdende aangifte belgisch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevrijdende aangifte belgisch' ->

Date index: 2024-01-02
w