Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevriezen
Bevriezen van de flessenhals
Bevriezing
Stollen
Stolling

Vertaling van "bevriezen van de flessenhals " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


bevriezen | bevriezing | stollen | stolling

solidification


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en Federale Culturele Instellingen Strijd tegen radicalisering - Bevriezen van tegoeden - Samenwerking mlet Gemeenschappen en Gewesten

au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Lutte contre la radicalisation - Gel des avoirs - Coopération avec les Communautés et Régions


De strijd tegen de financiering van terrorisme en radicalisme kan ook gebeuren door het bevriezen van tegoeden van personen die betrokken zijn bij terrorisme.

La lutte contre le financement du terrorisme et du radicalisme peut aussi se faire par le gel des avoirs des personnes impliquées dans le terrorisme.


aan de minister van Justitie Salafisme - giften aan veroordeelde terroristen - opvolging en screening - bevriezen fondsen extremisme islam vluchtelingenhulp moslim religieus conservatisme Nederland terrorisme

au ministre de la Justice Salafisme - Dons à des terroristes condamnés - Suivi et dépistage - Gel des fonds extrémisme islam aide aux réfugiés musulman intégrisme religieux Pays-Bas terrorisme


Die flessenhals had bij het minste gedrang voor zeer gevaarlijke situaties kunnen zorgen.

Un goulot d'étranglement qui aurait pu constituer un très sérieux danger au moindre mouvement de foule.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. maakt zich ernstig zorgen over herhaalde beschuldigingen dat artikel 359 van het Wetboek van Strafrecht inzake misbruik van het ambt te pas en te onpas wordt gebruikt, hetgeen volgens de berichten gepaard ging met het op grote schaal ten onrechte bevriezen van bedrijfs- en particuliere tegoeden; onderstreept dat deze beschuldigingen het vertrouwen in de rechtsstaat in het land hebben ondermijnd; roept de autoriteiten op om snel het Wetboek van Strafrecht te herzien om te verzekeren dat het in overeenstemming is met de Europese n ...[+++]

18. est vivement préoccupé par les allégations répétées d'utilisation abusive de l'article 359 du code pénal sur l'abus d'autorité et par les allégations de blocage généralisé et injustifié d'actifs de sociétés et de personnes privées; souligne que ces allégations ébranlent la confiance dans l'état de droit dans le pays; invite les autorités à procéder rapidement à la révision du code pénal afin de le mettre en conformité avec les normes européennes, à cesser immédiatement d'engager des poursuites pour abus d'autorité dans les entreprises privées et les entreprises à participation privée majoritaire, et à suspendre les procédures pénal ...[+++]


De "flessenhals" waaraan dit project dreigt ten onder te gaan is dus gekend.

Le "goulot d'étranglement" menaçant la survie de ce projet est dès lors connu.


Met name in dit traject, waarover ongeveer de helft van de goederen en de personen vervoerd wordt, moeten we een gevaarlijke flessenhals wegwerken.

Il nous faut notamment neutraliser, dans ce réseau qui transporte environ la moitié de l’ensemble des marchandises et des passagers, une dangereuse situation de congestion extrême.


Deze verouderde lokale netwerken - waar echter het overgrote deel van de Europese huishoudens en kleine ondernemingen voor hun internetverbinding afhankelijk van is - zijn de flessenhals van snel internet, het punt waar de informatiesupersnelweg tot een slakkengang afremt. Daarom ben ik zeer ingenomen met het besluit van het Parlement om de infrastructuurconcurrentie op deze toegangsnetwerken van de nieuwe generatie te bevorderen door middel van een proactieve stimulans gericht op deling van de leidinggoten waar deze glasvezelkabels d ...[+++]

Ces boucles locales obsolètes – qui desservent la grande majorité des ménages européens et des petites entreprises dont la survie dépend de leur connexion à Internet – représentent le goulot d'étranglement de l'Internet à haut débit, l'endroit où les autoroutes de l'information roulent au pas. C'est pourquoi j'applaudis l'initiative du Parlement d'encourager la concurrence infrastructurelle autour de ces réseaux d'accès de la prochaine génération en promouvant de façon proactive le partage des conduites qui abritent les nouvelles fibres et le partage des risques de nouvelles infrastructures.


Er moet een brug komen over de belt zodat deze flessenhals in de noord-zuidas kan worden opgeheven.

La nécessité d’un pont au-dessus du détroit semble assez évidente; il permettra de supprimer ce goulet d’étranglement dans l’axe Nord-Sud.


De flessenhals, dat hebben wij vaker vastgesteld, lag bij de Raad van ministers.

Comme nous l'avons constaté à maintes reprises, le goulet d'étranglement se situait au niveau du Conseil de ministres.




Anderen hebben gezocht naar : bevriezen     bevriezen van de flessenhals     bevriezing     stollen     stolling     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevriezen van de flessenhals' ->

Date index: 2024-05-22
w