Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bevredigend antwoord want " (Nederlands → Frans) :

Uit een antwoord van de minister van Justitie op een vraag van 28 oktober 2009 blijkt dat alleen een wetswijziging een bevredigende oplossing kan brengen voor de situatie van de personen die te goeder trouw zijn. De minnelijke schikking in strafzaken is niet mogelijk, want er is bij de wet niet in voorzien.

Suite à une question posée au ministre de la Justice le 28 octobre 2009, il ressort que seule une modification de la loi peut apporter une solution satisfaisante à la situation de ces personnes, la transaction pénale n'étant pas possible, puisque non prévue par la loi.


Uit een antwoord van de minister van Justitie op een vraag van 28 oktober 2009 blijkt dat alleen een wetswijziging een bevredigende oplossing kan brengen voor de situatie van de personen die te goeder trouw zijn. De minnelijke schikking in strafzaken is niet mogelijk, want er is bij de wet niet in voorzien.

Suite à une question posée au ministre de la Justice le 28 octobre 2009, il ressort que seule une modification de la loi peut apporter une solution satisfaisante à la situation de ces personnes, la transaction pénale n'étant pas possible, puisque non prévue par la loi.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, alle respect voor mijn collega, maar dat is niet bevredigend, want zoals hij weet – of zou weten als hij net zoveel tijd in de Subcommissie mensenrechten had doorgebracht als ik – is het juist in de commissies dat we de kans krijgen om meer dan één ding te zeggen en langer dan een minuut te spreken en dan krijgen we ook rechtstreeks antwoord.

– (EN) Monsieur le Président, en ce qui concerne mon collègue, ce n’est pas satisfaisant en réalité, car comme il le sait - et s’il a passé autant de temps en sous-commissions des droits de l’homme que moi-même, il devrait le savoir -, c’est en commission qu’il nous est possible de parler plus d’une fois et plus d’une minute.


- (ET) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, het debat van vandaag concentreert zich op de vraag: ‘Hoe wil de Europese Commissie, bij de toepassing van haar geïntegreerde aanpak, verzekeren dat de doelen van Natura 2000 in de praktijk worden verwezenlijkt?’ Tot nu toe is nog geen bevredigend antwoord op deze vraag gegeven, want noch het Europees fonds voor plattelandsontwikkeling, noch de structuurfondsen maken het mogelijk alle doelen van Natura 2000 te verwezenlijken of alle cofinancieringsbehoeften te dekken.

- (ET) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, le débat d’aujourd’hui est centré sur la question: «Comment la Commission européenne entend-elle, en appliquant son approche intégrée, garantir que les objectifs de Natura 2000 sont satisfaits dans la pratique?» Aucune réponse satisfaisante n’a été donnée jusqu’ici, puisque ni le Fonds européen de développement rural, ni les Fonds structurels ne permettent d’atteindre tous les objectifs de Natura 2000, ou de couvrir toutes les exigences de cofinancement nécessaires.


- (LT) Ik dank de vertegenwoordiger van de Raad voor zijn antwoord, maar ik vind zijn antwoord niet bevredigend, want dat is één van de prioriteiten van Duitsland.

- (LT) Je remercie le président en exercice du Conseil pour sa réponse. Toutefois, celle-ci ne me satisfait pas, car il s’agit d’une des priorités de l’Allemagne.


Antwoord : Het door het geachte lid aangehaalde probleem is tegelijk een reeds lang bestaand, want sinds lang vastgesteld, en tegelijk nog steeds actueel probleem, aangezien er geen voor de KMO's bevredigende oplossing werd aangegeven.

Réponse : Le problème soulevé par l'honorable membre est à la fois ancien dans son constat et toujours d'actualité, parce que non résolu de façon satisfaisante pour les PME.


- De minister geeft mij geen bevredigend antwoord, want in België is het begrip `op korte termijn' vaak heel rekbaar.

- La réponse de la ministre ne me satisfait pas car, en Belgique, la notion de « court terme » est souvent fort élastique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevredigend antwoord want' ->

Date index: 2022-04-13
w