Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzonder hulpbehoevende bevolkingsgroepen
Ontwortelde bevolkingsgroepen
Toestemming van kwetsbare bevolkingsgroepen
Toestemming van sociaal zwakken
Zogenaamde onroerende leasing

Vertaling van "bevolkingsgroepen in zogenaamde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
algemene gezondheidscontrole, routinematig, van overige omschreven-bevolkingsgroepen

Examens généraux de routine d'autres sous-populations définies


zogenaamde onroerende leasing

location qualifiée de leasing immobilier


bijzonder hulpbehoevende bevolkingsgroepen

couches de population particulièrement démunies


toestemming van kwetsbare bevolkingsgroepen | toestemming van sociaal zwakken

consentement de population vulnérable


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. benadrukt dat militaire operaties terrorisme nog nooit hebben ingedamd of gestopt, maar integendeel tot meer slachtoffers en chaos hebben geleid, en de situatie voor de getroffen bevolking nog hebben verergerd; vraagt dat de zogenaamde "oorlog tegen het terrorisme" wordt stopgezet en dringt erop aan dat terroristische activiteiten worden behandeld volgens de beginselen van de rechtsstaat, middels politieonderzoek en ­controles; onderstreept dat de strijd tegen het terrorisme in geen geval mag worden misbruikt om individuele vrijheden en grondrechten aan banden te leggen en laakt elk beleid dat ...[+++]

3. souligne qu'aucune opération militaire n'a jamais contenu ni arrêté le terrorisme et qu'au contraire, le recours à la force a accru le nombre de victimes, semé le désordre et aggravé la situation des personnes touchées; réclame la fin de la soi-disant «guerre contre le terrorisme» et exige que les activités terroristes soient l'objet, dans le respect de l'état de droit, d'enquêtes et de contrôles policiers; souligne que la lutte contre le terrorisme ne saurait nullement servir de prétexte à la restriction des libertés individuelles et des droits fondamentaux, et dénonce toutes les politiques de discrimination à l'encontre de catégories de la population en ...[+++]


In Nederland wordt het debat wel gevoerd en komt men terug op het zogenaamde knuffelbeleid, het bevestigen van andere bevolkingsgroepen in hun cultuur.

Aux Pays-Bas, le débat a bel et bien lieu et l'on remet en cause la politique de la « cajolerie », qui consiste à confirmer les autres groupes de la population dans leur culture.


K) Gelet ­ mede tegen de achtergrond van voormelde punten -op de thans binnen de WTO aan de gang zijnde besprekingen en onderhandelingen, waarbij de Europese Commissie een wijziging van artikel 31, f), van de zogenaamde TRIP's-overeenkomst verkiest boven een wijziging of een bepaalde interpretatie van artikel 30 van die Overeenkomst, wat het voordeel zou bieden de termijnen voor de invoer van geneesmiddelen ten behoeve van zwaar door voormelde epidemieën getroffen bevolkingsgroepen, in te korten;

K) Considérant, au regard des points qui précèdent, les discussions et les négociations actuellement en cours au sein de l'OMC, dans le cadre desquelles la Commission européenne préconise une modification de l'article 31, f), de l'Accord sur les ADPIC, au détriment d'une modification ou d'une interprétation de l'article 30 de cet Accord qui aurait le mérite de diminuer les délais d'importation de médicaments à destination de populations gravement menacées par des épidémies;


In Nederland wordt het debat wel gevoerd en komt men terug op het zogenaamde knuffelbeleid, het bevestigen van andere bevolkingsgroepen in hun cultuur.

Aux Pays-Bas, le débat a bel et bien lieu et l'on remet en cause la politique de la « cajolerie », qui consiste à confirmer les autres groupes de la population dans leur culture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Discriminatie op grond van kaste, waarbij de gediscrimineerde bevolkingsgroepen zowel in de openbare als persoonlijke sfeer zogenaamde onaanraakbaarheidspraktijken moeten ondergaan, wordt gezien als een van de meest ernstige mensenrechtenproblemen in de wereld van vandaag en als belangrijke oorzaak van armoede en ongelijkheid in de landen die behept zijn met deze problematiek, die zware afbreuk doet aan alle doelstellingen van duur ...[+++]

La discrimination fondée sur la caste – qui se caractérise, dans les sphères tant publique que privée, par des pratiques dites d'intouchabilité à l'égard des communautés stigmatisées à l'intérieur d'un système de castes – est reconnue comme étant, en matière de droits de l'homme, l'une des questions les plus problématiques qui se posent à l'heure actuelle dans le monde, ainsi que comme la principale source de pauvreté et d'inégalité dans les pays où elle sévit. Le phénomène représente ainsi un obstacle de taille à la réalisation des objectifs de développement durable et d'éradication de la pauvreté.


c) die een aanzet zouden bevatten tot geweld, haat of vormen van discriminatie of segregatie, meer bepaald op grond van geslacht, seksuele geaardheid, zogenaamd ras, huidskleur, taal, etnische of nationale afstamming, sociale afkomst, politieke overtuiging of enige andere overtuiging, geloof of levensbeschouwing, een handicap, leeftijd, vermogen, geboorte, waarbij de RTBF zich in staat acht bij te dragen tot sociale samenhang, meer bepaald ten aanzien van de sociale minderheden, alsook tot de opvang en de harmonieuze integratie van de verschillende bevolkingsgroepen van de Fr ...[+++]

c) qui contiendraient des incitations à la violence, à la haine, ou des formes de discrimination ou de ségrégation, fondées notamment sur le sexe, l'orientation sexuelle, la prétendue race, la couleur, la langue, l'origine ethnique, nationale ou sociale, les opinions politiques ou toutes autres opinions, la religion ou les conceptions philosophiques, le handicap, l'âge, la fortune, la naissance, la RTBF se faisant fort d'être un vecteur de cohésion sociale notamment à l'égard des minorités sociales et un vecteur d'accueil et d'intégration harmonieuse des diverses populations vivant en Communauté française;


We kunnen niet instemmen met het statuut van de Europese Centrale Bank, die zogenaamd autonoom zou zijn. Deze Bank blijft renteverlagingen uitstellen en houdt de euro kunstmatig duur, om de landen met een sterk ontwikkelde economie en de machtigste economische en financiële groeperingen te beschermen, ten koste van de zwakkere economieën en de armste bevolkingsgroepen.

Nous ne pouvons être d’accord avec la fausse indépendance de la Banque centrale européenne, qui traîne les pieds à l’heure de décider d’une réduction des taux d’intérêts et maintient un euro surévalué uniquement pour protéger les pays ayant des économiques plus développées et les groupes financiers et économiques plus puissants, aggravant ainsi les souffrances des économies plus fragiles et des personnes ayant des moyens financiers plus limités.


De ideologieën waarop deze systemen gebaseerd waren, sloten hele bevolkingsgroepen uit van de rechtsstaat en verwezen hen naar de dood of fysieke en sociale vernedering teneinde een nieuwe, zogenaamd betere samenleving tot stand te brengen.

Les idéologies qui ont servi de base à ces systèmes ont dépourvu des groupes entiers de citoyens de leurs droits et les ont destinés à la mort ou à une dégradation physique ou sociale afin de bâtir une nouvelle société supposée meilleure.


B. overwegende dat het conflict in mei 1999 in een nieuwe fase is getreden, aangezien de verschillende militietroepen hun gevechtsactiviteiten in verscheidene delen van het land en in de hoofdstad Bujumbura hebben geïntensiveerd, waarop het leger heeft gereageerd met zuiveringsoperaties en een verdere groepering van bevolkingsgroepen in zogenaamde beschermde kampen, in een omstreden poging om de burgerbevolking te scheiden van de rebellen,

B. considérant que le conflit a connu une recrudescence en mai 1999, diverses milices ayant intensifié leurs activités militaires dans plusieurs régions du pays ainsi que dans la capitale, Bujumbura, et l'armée y ayant répondu par des opérations de nettoyage et un regroupement accru de la population dans des "camps protégés”, dans une tentative controversée de séparer les civils des rebelles,


4. a) Heeft de RVA volgens u de bevoegdheid en de legitimiteit om dat soort beslissing via omzendbrief te nemen? b) Zo neen vernam ik graag de grote lijnen van een eventueel voorafgaand overleg met de RVA. 5. Bestaat volgens de minister het risico niet dat bepaalde bevolkingsgroepen - ik denk met name aan de zogenaamde herintreedsters met kinderen (heel vaak laaggeschoold en alleenstaande ouder), die bij voorrang " geactiveerd" worden, afgestraft worden door die verdubbeling van het aantal uren (de facto inschrijvingskosten)?

4. a) Selon vous, l'ONEm a-t-il la compétence et la légitimité pour prendre ce type de décision par voie de circulaire? b) Dans le cas contraire, pourriez-vous me retracer les grandes lignes des échanges préalables que vous auriez eu avec l'ONEM? 5. Selon la ministre, n'y a-t-il pas un risque de voir certains publics, je pense ici notamment aux femmes dites " rentrantes" avec enfant(s) (très souvent infra qualifiées et en situation mono-parentale), prioritairement " activées" , d'être pénalisées par ce doublement d'heures (de facto de frais d'inscription)?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevolkingsgroepen in zogenaamde' ->

Date index: 2023-05-17
w