Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzonder hulpbehoevende bevolkingsgroepen
De nietigverklaring vervolgen
Ontwortelde bevolkingsgroepen
Toestemming van kwetsbare bevolkingsgroepen
Toestemming van sociaal zwakken
Vervolgen
Vervolgen van strafbare feiten

Traduction de «bevolkingsgroepen en vervolgens » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemene gezondheidscontrole, routinematig, van overige omschreven-bevolkingsgroepen

Examens généraux de routine d'autres sous-populations définies


vervolgen van strafbare feiten

poursuite de faits punissables






toestemming van kwetsbare bevolkingsgroepen | toestemming van sociaal zwakken

consentement de population vulnérable




bijzonder hulpbehoevende bevolkingsgroepen

couches de population particulièrement démunies
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zuid-Afrika kwam de jongste tijd negatief in het nieuws, onder meer eerst door het vandaliseren of vernietigen van standbeelden die een grote symbolische waarde hebben voor bepaalde bevolkingsgroepen en vervolgens door het vermoorden van een aantal buitenlanders.

Ce derniers temps, l'image de l'Afrique du Sud s'est ternie dans les médias, tout d'abord en raison d'actes de vandalisme et de destruction ayant visé des statues qui ont une haute valeur symbolique pour certains groupes de population, puis à la suite du meurtre de plusieurs étrangers.


Mevrouw Zrihen dient vervolgens het amendement nr. 24 in om de woorden « door de sociale normen (mannen en vrouwen die in de monoculturen werken, kleine ondernemers, lokale gemeenschappen en « autochtone bevolkingsgroepen ») » te vervangen door de woorden « en die het zwakst zijn, en het tot stand komen van een nationaal en regionaal beleid met de steun van de landbouwproducenten en het middenveld in de landen van het Zuiden te bevorderen" .

Mme Zrihen dépose ensuite l'amendement nº 24 qui vise à remplacer les mots « par les normes sociales (hommes et femmes travaillant dans les monocultures, petits exploitants, communautés locales et « peuples autochtones ») » par les mots « et les plus fragiles et de favoriser l'émergence de politiques nationales et régionales des pays du Sud avec l'appui des producteurs agricoles et de la société civile ».


51. verzoekt alle partijen bij het Internationaal Strafhof, de Europese Unie en het Internationaal Strafhof zelf, met inbegrip van het parket van de aanklager, met klem alles in het werk te stellen om de plegers van seksuele misdrijven tegen de menselijkheid te vervolgen en te straffen, te weten de specifieke categorie van misdrijven tegen de menselijkheid die onder de materiële bevoegdheid van het Internationaal Strafhof vallen (artikel 7 van het Statuut van Rome) waarbij het gaat om verkrachting, seksuele slavernij, gedwongen prostitutie, gedwongen zwangerschap, gedwongen sterilisatie en enige andere vorm van seksueel geweld van vergel ...[+++]

51. prie instamment tous les États parties à la CPI, l'Union européenne et la CPI elle-même, y compris le Bureau du procureur, de ne ménager aucun effort pour poursuivre et punir les auteurs de crimes sexuels contre l'humanité, à savoir cette catégorie spécifique de crimes contre l'humanité qui relève de la compétence matérielle de la CPI (article 7 du statut de Rome) et qui vise les actes de viol, d'esclavage sexuel, de prostitution forcée, de grossesse forcée, de stérilisation forcée, de violence sexuelle sous toute autre forme de gravité comparable, ainsi que les actes de persécution basée sur le sexe; note que ces crimes sexuels sont particulièrement abjects en ce qu'ils sont souvent perpétrés à grande échelle, constituent des crimes c ...[+++]


8. verzoekt alle partijen bij het Internationaal Strafhof, de Europese Unie en het Internationaal Strafhof zelf, met inbegrip van het parket van de aanklager, met klem alles in het werk te stellen om de plegers van seksuele misdrijven tegen de menselijkheid te vervolgen en te straffen, te weten de specifieke categorie van misdrijven tegen de menselijkheid die onder de materiële bevoegdheid van het Internationaal Strafhof vallen (artikel 7 van het Statuut van Rome) waarbij het gaat om verkrachting, seksuele slavernij, gedwongen prostitutie, gedwongen zwangerschap, gedwongen sterilisatie en enige andere vorm van seksueel geweld van vergeli ...[+++]

8. prie instamment tous les États parties à la CPI, l'Union européenne et la CPI elle-même, y compris le Bureau du Procureur, à ne ménager aucun effort pour poursuivre et punir les auteurs de crimes sexuels contre l'humanité, à savoir cette catégorie spécifique des crimes contre l'humanité qui relève de la compétence matérielle de la CPI (article 7 du Statut de Rome) et qui vise les faits de viol, d'esclavage sexuel, de prostitution forcée, de grossesse forcée, de stérilisation forcée, de violence sexuelle sous toute autre forme de gravité comparable, ainsi que les faits de persécution fondée sur le sexe; note que ces crimes sexuels sont particulièrement abjects en ce qu'ils peuvent souvent constituer à la fois, et à grande échelle, des cr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. benadrukt dat er een sterk onderling verband bestaat tussen armoede en milieuschade: milieuproblemen, zoals een teruglopende biodiversiteit of klimaatveranderingen, treffen vaak de armste bevolkingsgroepen en verergeren de armoede; vervolgens leidt deze armoede tot nog meer milieuschade omdat er geen alternatief is voor de roofbouw op de natuurlijke rijkdommen; de sociale dimensie van de globalisering moet dan ook samen met de milieudimensie worden bekeken;

8. souligne qu'il existe une forte interrelation entre pauvreté et dégradation de l'environnement: les problèmes environnementaux tels que l'appauvrissement de la diversité biologique ou le changement climatique concernent souvent les groupes de population les plus pauvres dont la situation se trouve ainsi aggravée; la pauvreté conduit, en outre, à accentuer la dégradation de l'environnement, dès lors qu'il n'y a pas d'alternative à l'exploitation abusive des ressources naturelles; en ce sens, la dimension sociale de la mondialisation doit être envisagée en corrélation avec sa dimension écologique;


(7) Er zijn nieuwe ervaringen opgedaan met het communautair initiatiefprogramma EQUAL, met name met combinaties van lokale, regionale, nationale en Europese acties, de toegang voor NGO's en projectleiding door NGO's, de participatie van doelgroepen, de vaststelling van beleidsonderwerpen en vervolgens mainstreaming hiervan, innovatie en experimenten, de transnationale dimensie, het erbij betrekken van bevolkingsgroepen die door de arbeidsmarkt gemarginaliseerd zijn, en de aanpak van effecten van sociale kwesties op de interne markt.

(7) Il convient de prendre en considération les leçons tirées du programme d'initiative communautaire EQUAL, au regard notamment de la combinaison des actions locales, régionales, nationales et européennes, de l'accès des organisations non gouvernementales et de la gestion de projets assumés par ces organisations de la participation de groupes cibles, de la détermination des questions politiques et de leur intégration ultérieure, de l'innovation et de l'expérimentation, de la transnationalité, de l'accès aux groupes marginalisés par le marché du travail et du traitement des incidences sociales sur le marché intérieur.


F. overwegende dat het van belang is om naast de kwantitatieve opiniepeilingen van Eurobarometer ook te beschikken over kwalitatieve peilingen van de diepere redenen voor de houding van burgers ten opzichte van de euro; overwegende dat alleen door middel van diepgaande interviews de echte redenen kunnen worden opgespoord waarom bepaalde bevolkingsgroepen de euro afwijzen en sceptisch tegenover de EMU staan; deze redenen kunnen vervolgens als basis worden gebruikt voor gerichte voorlichtingsstrategieën voor bepaalde (eurosceptische) ...[+++]

F. considérant qu'il importerait d'effectuer, en plus des enquêtes quantitatives de l'Eurobaromètre, des enquêtes qualitatives sur les raisons plus profondes de la perception que les citoyens ont de l'euro; considérant que ce n'est qu'à la faveur d'entretiens approfondis que les vrais motifs du rejet de l'euro par certains groupes de population et du scepticisme de ceux-ci à l'égard de l'UEM peuvent être déterminés et servir de base à des stratégies d'information ciblées, dans lesquelles la sélection des groupes de population (eurosceptiques) devrait dépendre des États membres concernés et de leurs responsables nationaux de la communic ...[+++]


De dames Bouarfa en Vienne preciseerden vervolgens dat de vreemde bevolkingsgroepen in ons land het meest bedreigd worden door het feit dat ze zich terugtrekken in hun gemeenschap.

Mmes Bouarfa et Vienne ont ensuite précisé que ce qui menaçait le plus les populations étrangères dans notre pays, c'était le repli dans leur communauté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevolkingsgroepen en vervolgens' ->

Date index: 2021-02-20
w