Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advocaat bij wie domicilie werd gekozen
Betrokkene
Gedomicilieerde

Vertaling van "bevolking werd gekozen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
advocaat bij wie domicilie werd gekozen | betrokkene | gedomicilieerde

domiciliataire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Opdat deze nieuwe technologieën zich eveneens in België zouden kunnen ontwikkelen en ten goede zouden komen aan gans de bevolking werd gekozen, onder welbepaalde voorwaarden, om de diensten die het de luisteraars en de televisiekijkers mogelijk maken om door middel van een in hun woning geïnstalleerd decodeerapparaat toegang te hebben tot radio- en televisieprogramma's met ingang van 1 augustus 2005 te onderworpen aan het BTW-tarief van 12 % (rubriek IX van tabel B van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970).

Pour permettre également en Belgique le développement de ces nouvelles technologies et l'accès à l'ensemble de la population, on a choisi de soumettre au taux de TVA de 12 %, sous certaines conditions, à partir du 1 août 2005, les services qui consistent à permettre aux auditeurs et téléspectateurs d'avoir accès à des programmes radio ou de télévision au moyen d'un décodeur installé à leur domicile (rubrique IX du tableau B de l'annexe à l'arrêté royal nº 20 du 20 juillet 1970).


Werd ervoor gekozen om de coëfficiënten te wijzigen en om bijvoorbeeld een groter gewicht toe te kennen aan de risico's (momenteel 10%) of de actieve bevolking (momenteel 15%) en een kleiner gewicht aan de bevolking (momenteel 70%)?

Une ligne de conduite existe-elle pour modifier les coefficients et aller, par exemple, vers une plus grande prise en compte des risques (actuellement 10 %) ou de la population active (actuellement 15 %) au détriment de la population (actuellement 70 %) ?


Deze datum werd gekozen om de verschillende diensten die betrokken zijn bij de van kracht geworden wetgeving in staat te stellen zich aan te passen aan de nieuwe bepalingen en hen toe te laten de bevolking op verschillende tijdstippen voor te lichten inzake de wijzigingen van de regelgeving.

Cette date a été fixée de manière à permettre aux différents services concernés par la législation mise en vigueur de s'adapter aux nouvelles dispositions et de permettre une communication aux citoyens échelonnée quant aux changements produits par la réglementation.


De normalisatiefactor die in het verleden voor dit doel werd gekozen, was bevolking, maar het is ook mogelijk om gebruik te maken van BBP [155].

Le facteur de normalisation dont on se servait naguère à cette fin était la population. Mais il est également possible d'utiliser le PNB [155].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. onderkent de moeilijkheden waarmee de nieuwe autoriteiten in Irak zich geconfronteerd zien in hun inspanningen om met de hulp van de daar gestationeerde strijdkrachten de openbare orde te handhaven en toont zich bezorgd over de huidige situatie; is verheugd over de vastberadenheid en moed die de Iraakse bevolking tijdens de recente verkiezingscampagne en verkiezingen hebben betoond en waarmee aan hun en hun land het vooruitzicht werd geboden op een betere democratische toekomst; geeft uitdrukking aan zijn steun voor ...[+++]

30. reconnaît les difficultés auxquelles sont confrontées les nouvelles autorités irakiennes dans leurs efforts, avec l'aide des forces militaires dépêchées sur place, pour rétablir l'ordre et la loi, mais exprime son inquiétude au regard de la situation actuelle; se félicite de la détermination et du courage montrés par le peuple irakien lors de la récente campagne électorale et du scrutin, lesquels leur ont offert, ainsi qu'à leur pays, la perspective d'un avenir démocratique meilleur; exprime son soutien au Parlement irakien nouvellement élu; forme le vœu qu'une nouvelle constitution démocratique soit bientôt rédigée, avec la coopé ...[+++]


29. onderkent de moeilijkheden waarmee de nieuwe autoriteiten in Irak zich geconfronteerd zien in hun inspanningen om met de hulp van de daar gestationeerde strijdkrachten de openbare orde te handhaven en toont zich bezorgd over de huidige situatie; is verheugd over de vastberadenheid en moed die de Iraakse bevolking tijdens de recente verkiezingscampagne en verkiezingen hebben betoond en waarmee aan hun en hun land het vooruitzicht werd geboden op een betere democratische toekomst; geeft uitdrukking aan zijn steun voor ...[+++]

29. reconnaît les difficultés auxquelles sont confrontées les nouvelles autorités irakiennes dans leurs efforts, avec l'aide des forces militaires dépêchées sur place, pour rétablir l'ordre et la loi, mais exprime son inquiétude au regard de la situation actuelle; se félicite de la détermination et du courage montrés par le peuple irakien lors de la récente campagne électorale et du scrutin, lesquels leur ont offerts, ainsi qu'à leur pays, la perspective d'un avenir démocratique meilleur; exprime son soutien au Parlement irakien nouvellement élu; forme le vœu qu'une nouvelle constitution démocratique soit bientôt rédigée, avec la coop ...[+++]


Daarom is gekozen voor een pragmatische aanpak waarbij uitgegaan werd van de voedselconsumptie van de gemiddelde bevolking.

C'est pourquoi elle a opté pour une approche pragmatique consistant à utiliser des informations calculées à partir de la consommation alimentaire de la moyenne de la population.


Daartoe werd driemaal, tussen 1985 en 1992, een staal getrokken, bestaande uit in totaal ongeveer 6 000 personen, tussen 25 en 64 jaar oud, die in het begin allemaal werden gekozen uit de bevolking van de stad Gent.

Il a été procédé à cet effet à trois reprises, entre 1985 et 1992, au tirage d'un échantillon composé au total d'environ 6 000 personnes âgées de 25 à 64 ans, au départ toutes choisies parmi la population de la Ville de Gand.


Die datum werd gekozen om iedereen genoeg tijd te geven om de overgang voor te bereiden zonder de bescherming van de bevolking in het gedrang te brengen.

Cette date a été choisie afin que chacun dispose de suffisamment de temps pour préparer la transition sans compromettre la protection de la population.


- Toen Spanje zich in 1975 terugtrok uit een gekoloniseerd deel van de Sahara, werd aan de autochtone bevolking beloofd dat er een referendum zou komen waarin kon worden gekozen tussen de oprichting van een eigen onafhankelijke staat of een samengaan met Marokko.

- En 1975, lorsque l'Espagne s'est retirée de la partie colonisée du Sahara, on avait promis aux autochtones qu'ils pourraient se prononcer, par référendum, pour la création d'un État indépendant ou pour une alliance avec le Maroc.




Anderen hebben gezocht naar : betrokkene     gedomicilieerde     bevolking werd gekozen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevolking werd gekozen' ->

Date index: 2024-08-07
w