Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevolking van gaza onverminderd onder erbarmelijke » (Néerlandais → Français) :

10. onderkent dat de bevolking van Gaza onverminderd onder erbarmelijke omstandigheden leeft als gevolg van de blokkade, en juicht de oproep toe van de Raad van 8 december 2009 tot een onmiddellijke, permanente en onvoorwaardelijke openstelling van de grensposten;

10. est conscient des souffrances que le blocus fait endurer aux habitants de Gaza et salue l'appel lancé par le Conseil le 8 décembre 2009 en faveur de l'ouverture immédiate, durable et sans condition de points de passage;


10. onderkent dat de bevolking van Gaza onverminderd onder erbarmelijke omstandigheden leeft als gevolg van de blokkade, en juicht de oproep toe van de Raad van 8 december 2009 tot een onmiddellijke, permanente en onvoorwaardelijke openstelling van de grensposten;

10. est conscient des souffrances que le blocus fait endurer aux habitants de Gaza et salue l'appel lancé par le Conseil le 8 décembre 2009 en faveur de l'ouverture immédiate, durable et sans condition de points de passage;


− Ik stemde voor de gemeenschappelijke resolutie over het Goldstone-rapport, niet in het minst omdat de resolutie onderkent dat de bevolking van Gaza onverminderd onder erbarmelijke omstandigheden leeft als gevolg van de blokkade en pleit voor een onmiddellijke, permanente en onvoorwaardelijke openstelling van de grensposten.

– (NL) J’ai voté en faveur de la résolution commune sur le rapport Goldstone, notamment parce qu’elle reconnaît que les habitants de Gaza continuent de vivre dans des conditions pitoyables des suites du blocus et parce qu’elle demande l’ouverture immédiate, permanente et inconditionnelle des frontières.


7. erkent het feit dat de bevolking van Gaza onverminderd onder erbarmelijke omstandigheden leeft ten gevolg van de blokkade, die er niet alleen in resulteert dat 1,5 miljoen mensen verstoken blijven van de goederen en producten die nodig zijn om zaken te doen en handel te drijven, de watervoorziening te garanderen, de afvalverwerkingsinstallaties te herstellen en de tijdens het conflict vernietigde gebouwen te repareren, maar die ook de bevoorrading met voldoende voedsel, brandstof en medische voorzieningen verhindert;

7. est conscient de la souffrance des habitants de Gaza, causée par le blocus qui prive 1,5 millions de personnes non seulement de l'accès aux produits de première nécessité indispensables aux échanges et au commerce ainsi que de la possibilité de fournir de l'eau potable, de réparer les installations de traitement des eaux usées et de reconstruire les bâtiments détruits pendant le conflit, mais qui ne permet pas non plus un approvisionnement suffisant en alimentation, en carburant et en fournitures médicales nécessaires pour couvrir les besoins;


L. wijst op de erbarmelijke leefomstandigheden en armoedesituatie waar een groot deel van de bevolking in heel Myanmar onder lijdt, die eveneens gevolgen hebben op de economische, sociale en culturele rechten van het Myanmarese volk;

L. pointant les conditions de vie lamentables et la situation de pauvreté que subit une grande partie de la population partout en Birmanie, qui ont également une incidence sur les droits économiques, sociaux et culturels de la population birmane;


L. wijst op de erbarmelijke leefomstandigheden en armoedesituatie waar een groot deel van de bevolking in heel Myanmar onder lijdt, die eveneens gevolgen hebben op de economische, sociale en culturele rechten van het Myanmarese volk;

L. pointant les conditions de vie lamentables et la situation de pauvreté que subit une grande partie de la population partout en Birmanie, qui ont également une incidence sur les droits économiques, sociaux et culturels de la population birmane;


– (EN) Ik heb voor deze resolutie gestemd, omdat deze de erbarmelijke omstandigheden waarin de overgrote meerderheid van de Palestijnse bevolking in Gaza momenteel leeft onderstreept en met name oproept alle grenzen van Gaza “onmiddellijk” en “onvoorwaardelijk” te openen.

– (EN) J’ai voté en faveur de cette résolution parce qu’elle souligne les conditions de vie désastreuses qui sont celles d’une vaste majorité de la population palestinienne de Gaza à l’heure actuelle, et surtout parce qu’elle demande l’ouverture «immédiate» et «inconditionnelle» de toutes les frontières de Gaza.


De partijen stimuleren, in overeenstemming met hun respectieve wetgeving en onverminderd de voorbehouden in hun verbintenissen in de andere bepalingen van deze overeenkomst, door middel van passende programma's de uitwisseling van kennis en goede praktijken betreffende de bescherming van cultureel erfgoed en historische monumenten met het oog op de werelderfgoedlijst van de Unesco; hiertoe bevorderen zij de uitwisseling van deskundigen, werken zij samen op het gebied van beroepsopleiding, organiseren zij bewustmakingscampagnes onder de plaatselijke bevolking en advise ...[+++]

Conformément à leur législation respective et sans préjudice des réserves incluses dans leurs engagements contractés au titre d'autres dispositions du présent accord, les parties encouragent, dans le cadre de programmes appropriés, les échanges d'expertise et de meilleures pratiques relatives à la protection des sites du patrimoine culturel et des monuments historiques, en tenant compte de la mission de l'Unesco en faveur du patrimoine mondial, notamment en facilitant les échanges d'experts, la coopération en matière de formation professionnelle, la sensibilisation du public au niveau local et les conseils sur la protection des monuments ...[+++]


1. Onverminderd de nationale wetgeving die verbiedt de bevolking aan een recept onderworpen geneesmiddelen via diensten van de informatiemaatschappij op afstand te koop aan te bieden, zorgen de lidstaten ervoor dat geneesmiddelen via diensten van de informatiemaatschappij, zoals gedefinieerd in Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij , op afstand te koop worden a ...[+++]

1. Sans préjudice des législations nationales qui interdisent l’offre à la vente à distance au public de médicaments soumis à prescription, au moyen de services de la société de l’information, les États membres veillent à ce que les médicaments soient offerts à la vente à distance au public au moyen de services de la société de l’information tels que définis dans la directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une procédure d’information dans le domaine des normes et réglementations techniques et des règles relatives aux services de la société de l’information , aux conditions suivantes:


Dat men Hamas beschouwt als een terroristische organisatie, mag geen reden zijn om de bevolking van Gaza een tweede keer te treffen; ze staat al onder leiding van een totalitaire en antisemitische organisatie en nu zou men haar nog de toegang tot humanitaire hulp ontzeggen.

Ce n'est pas parce que le Hamas est considéré comme une organisation terroriste que la population de Gaza doit être frappée deux fois, d'abord parce qu'elle est dirigée par une organisation aux pratiques totalitaires et antisémites, et ensuite, parce que cette population perdrait l'accès à l'aide humanitaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevolking van gaza onverminderd onder erbarmelijke' ->

Date index: 2025-06-03
w