Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevolking toegang krijgt » (Néerlandais → Français) :

De investering in microfinancieringsinstellingen in het Zuiden, ten behoeve van de ontwikkeling van de armste bevolking die via deze instellingen toegang krijgt tot financiële diensten, draagt aldus bij tot het duurzaam of ethisch beleggen.

Les investissements dans des institutions de microfinancement dans le Sud, en faveur du développement des populations les plus pauvres — qui ont accès aux services officiels, grâce à ces institutions — contribuent ainsi à l'investissement durable ou éthique.


De investering in microfinancieringsinstellingen in het Zuiden, ten behoeve van de ontwikkeling van de armste bevolking die via deze instellingen toegang krijgt tot financiële diensten, draagt aldus bij tot het duurzaam of ethisch beleggen.

Les investissements dans des institutions de microfinancement dans le Sud, en faveur du développement des populations les plus pauvres — qui ont accès aux services officiels, grâce à ces institutions — contribuent ainsi à l'investissement durable ou éthique.


N. overwegende dat buitenlandse journalisten geen onbeperkte toegang tot de DVK krijgen, en dat informatie uit het land schaars is en gewoonlijk onbevestigd blijft; overwegende dat de algemene bevolking geen toegang krijgt tot het internet;

N. considérant qu'aucun journaliste étranger n'a accès sans restriction à la République populaire démocratique de Corée et considérant qu'en conséquence, les informations provenant du pays sont rares et généralement non confirmées; considérant que la population ordinaire du pays n'a pas accès à l'internet;


3. wijst erop dat de digitale bibliotheek Europeana, doordat hij op afstand algemeen beschikbaar is, een instrument vormt voor de democratisering van cultuur, waardoor een zeer brede doorsnee van de bevolking toegang krijgt tot zeldzame of oude documenten uit het Europese erfgoed die, doordat zij behouden moeten blijven, moeilijk te raadplegen zijn;

3. insiste sur le fait que la bibliothèque numérique européenne constitue un outil de démocratisation de la culture en étant disponible pour tous à distance, et permettra donc à un très large public d'avoir accès à des documents du patrimoine européen rares ou anciens, dont la consultation est difficile en raison de la conservation de ces documents;


Een belangrijke groep van de bevolking krijgt steeds moeilijker toegang tot de gerechtszaal, of ervaart die toegang ronduit als een illusie, omdat het zoveel kost om een beroep te doen op justitie.

Le coût élevé du recours à la justice rend l'accès au prétoire de plus en plus difficile, sinon carrément illusoire, pour une frange importante de la population.


Deze zaken moeten zo snel mogelijk worden aangepakt, zodat de bevolking van Europa en de hele wereld toegang krijgt tot de Europese cultuurschatten.

Ces problèmes doivent être résolus au plus vite pour que la population européenne et le monde entier puissent avoir accès au patrimoine culturel européen.


Q. overwegende dat in Noord-Korea geen sprake is van vrije communicatie in de vorm van radio, kranten en internettoegang, wat inhoudt dat de bevolking alleen informatie krijgt die is goedgekeurd of opgesteld door de regering, en dat Noord-Koreanen de rest van wereld nauwelijks op de hoogte kunnen brengen van de mensenrechtensituatie in hun land, overwegende dat internationale humanitaire en mensenrechtenorganisaties geen toegang hebben tot Noord-Korea of de Noord-Koreaanse bevolking,

Q. considérant qu'il n'existe aucun moyen de communication libre tel que radio, journaux ou accès à l'internet en Corée du Nord, ce qui signifie que seules les informations provenant des autorités ou approuvées par elles parviennent à la population et que pratiquement aucune information sur la situation des droits de l'homme ne peut être transmise par des Coréens du Nord au reste du monde; considérant que les organisations humanitaires internationales et les organisations de défense des droits de l'homme n'ont accès ni à la Corée du Nord, ni à sa population,


3 bis. De regels inzake de intellectuele eigendom dienen toe te staan dat de onderzoeksresultaten die zijn verkregen met de activiteiten van het EDCTP ertoe bijdragen dat de bevolking in de ontwikkelingslanden op eenvoudige en bovenal betaalbare wijze toegang krijgt tot nieuwe producten.

3 bis. Les règles relatives aux droits de propriété intellectuelle devront permettre que les résultats de la recherche obtenus par les activités de la EDCTP assurent aux populations des pays en développement un accès facile et surtout abordable aux nouveaux produits.


De Raad acht het van het grootste belang dat alle ontwikkelingslanden die door epidemieën worden getroffen, kunnen rekenen op een flexibele toepassing van de TRIPs-overeenkomst om te bevorderen dat hun bevolking werkelijk toegang krijgt tot de geneesmiddelen die voor de behandeling van die ziekten noodzakelijk zijn.

Le Conseil attache la plus grande importance à ce que tous les pays en développement frappés par les épidémies puissent bénéficier de flexibilités dans l'accord ADPIC pour favoriser l'accès effectif de leur population aux médicaments indispensables au traitement de ces affections.


We moeten samen kijken welke bijkomende maatregelen eventueel nog genomen kunnen worden om ervoor te zorgen dat de Brusselse bevolking een gelijke toegang krijgt tot gezondheidszorg en de prijs zo laag mogelijk wordt gehouden.

Nous devons examiner ensemble quelles mesures supplémentaires pourraient éventuellement être prises pour permettre à la population bruxelloise d'avoir un accès équivalent aux soins de santé et pour maintenir des prix aussi faibles que possible.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevolking toegang krijgt' ->

Date index: 2024-09-15
w