Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bevolking aan cultuur laten deel " (Nederlands → Frans) :

Het hele jaar door zullen duizenden initiatieven en evenementen in heel Europa burgers uit alle lagen van de bevolking aan cultuur laten deel hebben.

Tout au long de l'année 2018, des milliers d'initiatives et de manifestations à travers l'Europe permettront d'impliquer des citoyens de tous horizons.


De drinkwatervoorziening en afvalwaterzuivering hebben voornamelijk ten doel een veel groter deel van de bevolking van deze diensten te laten profiteren. Voor de drinkwatervoorziening geldt bovendien dat de kwaliteit van het drinkwater overeenkomstig de communautaire richtlijnen moet worden verbeterd en dat de leveringsbetrouwbaarheid moet toenemen.

L'objectif principal en matière d'approvisionnement en eau, d'évacuation et d'épuration des eaux résiduaires est d'accroître fortement la population desservie; pour ce qui est de l'approvisionnement proprement dit, il s'agit d'améliorer la qualité de l'eau potable conformément aux directives communautaires et d'augmenter la fiabilité des systèmes d'alimentation.


Om geselecteerd te worden, moet het project beantwoorden aan ten minste een groot deel van de volgende criteria : 1° overeenstemmen met de algemene beginselen opgesomd in artikel 5 van dit besluit; 2° worden uitgevoerd door personen met bekwaamheid en relevante ervaring in dit domein; 3° indien mogelijk, bijdragen tot het globale en geïntegreerde beheer van de waterkringloop door de openbare sector, in het kader van een duurzame ontwikkeling en het algemeen belang, door verschillende betrokken plaatselijke spelers en actoren hierbij ...[+++]

Pour être sélectionné, le projet doit rencontrer, au moins pour une grande partie, les critères suivants : 1° être conforme aux principes généraux énumérés à l'article 5 du présent arrêté; 2° être mis en oeuvre par des personnes ayant une compétence et une expérience pertinente dans ce domaine; 3° concourir, lorsque c'est possible, à la gestion du cycle de l'eau de façon globale et intégrée par le secteur public, dans le cadre d'un développement durable et d'intérêt général, en y associant les différents acteurs et intervenants locaux concernés; 4° estimer de manière précise les besoins ...[+++]


F. overwegende dat de situatie van de Roma in Europa, die historisch gezien deel uitmaken van de bevolking van heel wat Europese landen, zonder een eigen staat te bezitten, en die als burgers hebben bijgedragen tot de vormgeving van Europa, verschilt van de situatie van nationale minderheden in Europa, en dat er daarom specifieke maatregelen op Europees niveau nodig zijn; overwegende dat de Roma deel uitmaken van de cultuur en waarden van Europa;

F. considérant que la situation des Roms européens, qui font historiquement partie de la société de nombreux pays européens, sans le moindre État-parent, et contribuent à l'Europe en tant que citoyens, diffère de celle des autres minorités nationales en Europe, ce qui justifie que des mesures spécifiques soient prises au niveau européen; que les Roms font partie intégrante de la culture et des valeurs de l'Europe;


F. overwegende dat de situatie van de Roma in Europa, die historisch gezien deel uitmaken van de bevolking van heel wat Europese landen, zonder een eigen staat te bezitten, en die als burgers hebben bijgedragen tot de vormgeving van Europa, verschilt van de situatie van nationale minderheden in Europa, en dat er daarom specifieke maatregelen op Europees niveau nodig zijn; overwegende dat de Roma deel uitmaken van de cultuur en waarden van Europa;

F. considérant que la situation des Roms européens, qui font historiquement partie de la société de nombreux pays européens, sans le moindre État-parent, et contribuent à l'Europe en tant que citoyens, diffère de celle des autres minorités nationales en Europe, ce qui justifie que des mesures spécifiques soient prises au niveau européen; que les Roms font partie intégrante de la culture et des valeurs de l'Europe;


F. overwegende dat de situatie van de Roma in Europa, die historisch gezien deel uitmaken van de bevolking van heel wat Europese landen, zonder een eigen staat te bezitten, en die als burgers hebben bijgedragen tot de vormgeving van Europa, verschilt van de situatie van nationale minderheden in Europa, en dat er daarom specifieke maatregelen op Europees niveau nodig zijn; overwegende dat de Roma deel uitmaken van de cultuur en waarden van Europa;

F. considérant que la situation des Roms européens, qui font historiquement partie de la société de nombreux pays européens, sans le moindre État-parent, et contribuent à l'Europe en tant que citoyens, diffère de celle des autres minorités nationales en Europe, ce qui justifie que des mesures spécifiques soient prises au niveau européen; que les Roms font partie intégrante de la culture et des valeurs de l'Europe;


Er zijn veel betreurenswaardige voorbeelden van situaties waarin gebrek aan kennis van culturele achtergronden en culturele context heeft geleid tot mislukkingen in het buitenlands beleid, en daarom is het uitermate belangrijk om cultuur integraal deel te laten uitmaken van de Europese Dienst voor extern optreden.

Il existe quantité d’exemples malheureux de situations où l’ignorance des contextes culturels a entraîné des échecs de la politique étrangère, et c’est pourquoi il importe au plus haut point de faire de la culture une partie intégrante du service européen pour l’action extérieure.


b) bijdragen tot een cultureel aantrekkelijke levensruimte door cultuur toegankelijk te maken voor de bevolking van het Duitse taalgebied en bezoekers van buiten het Duitse taalgebied te laten kennismaken met hedendaagse cultuurcreaties in de Duitstalige Gemeenschap;

b) contribuent à un espace culturel incitatif en rendant la culture accessible à la population de la région de langue allemande et en diffusant la création culturelle contemporaine en Communauté germanophone auprès de visiteurs extérieurs à la région de langue allemande;


Daarom moet bij de analyse van de problemen van Roma-vrouwen rekening worden gehouden met verschillende criteria: de Roma-groep waar de vrouwen deel van uitmaken, hun woonplaats (op het platteland of in de stad), hun burgerlijke staat (getrouwde of ongehuwde vrouwen, inclusief de tot laatstgenoemde categorie behorende ongehuwde moeders), de sociale groep waarvan zij deel uitmaken, de specifieke kenmerken van de cultuur van de meerderhe ...[+++]

Par conséquent, certains critères ont été appliqués à l'analyse des problèmes des femmes roms, à savoir le groupe de Roms auquel elles appartiennent, leur cadre de vie (urbain ou rural), leur état civil (femmes mariées ou célibataires et, dans cette dernière catégorie, mères célibataires), le groupe social dont elles font partie, les caractéristiques culturelles de l'ensemble de la population, et leur religion.


Onder onmiddellijke omgeving dient de ruimte gelegen binnen een straal van 30 meter van de uiterste grenzen van het woongebouw te worden verstaan; 7° de plaatsing van een ondergronds regenwaterreservoir, een septische put, een bezinkput, een ondergrondse waterzuiveringsinstallatie, een infiltratiebed en/of een ondergrondse brandstoftank voor huishoudelijk gebruik bij een vergunde woning, voorzover deze minimum één meter van de zijdelingse en achterste perceelsgrenzen verwijderd blijven; 8° de volledige afbraak van vrijstaande bouwwerken of constructies, mits aan alle van de volgende vereisten voldaan is : a) het betreft geen kleine elementen en constructies, geïsoleerd of deel uitmakend ...[+++]

Il convient d'entendre par environs immédiats l'espace situé dans un rayon de 30 mètres de l'extrême limite de l'immeuble; 7° le placement des réservoirs souterrains des eaux de précipitation, d'un puits septique, d'un puits de décantation, d'une installation souterraine d'épuration des eaux, un lit d'infiltration et/ou un réservoir souterrain de carburant àusage ménager près d'un immeuble pour lequel est délivré un permis situé à 1 mètre au moins de la limite latérale et arrière de la parcelle; 8° la démolition intégrale d'immeubles ou de constructions isolés pour autant qu'il soit satisfait à toutes les exigences suivantes : a) il ne ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevolking aan cultuur laten deel' ->

Date index: 2022-08-31
w