Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt
Grenswaarden wat betreft het zwaartepunt
Ieder wat hem betreft
Minimumeis wat betreft bemanning
Neventerm
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis

Vertaling van "bevoegdheidssfeer betreft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice


Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


onderstaande afwijkingen ongeacht of het een aandoening van hypofyse of hypothalamus betreft

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique


minimumeis wat betreft bemanning

exigences minimales par rapport à l'équipage


grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt

limites de masse et centrage


grenswaarden wat betreft het zwaartepunt

limites de centrage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Helemaal in tegenspraak daarmee is echter de vaststelling dat in de " lijst van de begunstigden 2007 " , die eveneens op de webstek van de Nationale Loterij te raadplegen valt, een aantal organisaties voorkomen die toch rechtstreeks subsidies krijgen vanwege de Nationale Loterij, ook al behoren zij wat de bevoegdheidssfeer betreft waaronder zij vallen onmiskenbaar tot de bevoegdheid van de gewesten of de gemeenschappen (artikel 4, 9°, BWHI van 8 augustus 1980).

Cependant, il est totalement contradictoire de constater que la liste des « bénéficiaires 2007 des subsides de la Loterie Nationale » que l'on peut également consulter sur le site web de la Loterie nationale, comporte une série d'organisations qui perçoivent directement des subsides de la Loterie nationale bien qu'elles relèvent incontestablement des compétences régionales ou communautaires (article 4, 9°, LSRI du 8 août 1980).


Enerzijds worden een aantal organisaties dus per definitie door de Nationale Loterij afgewezen voor wat hun subsidieaanvraag betreft onder het mom dat dit niet tot de bevoegdheidssfeer van de Federale Staat behoort maar wel tot die van de gewesten of de gemeenschappen, maar anderzijds worden een aantal organisaties daar niet van uitgesloten.

D'une part, la demande de subsides de certaines organisations est donc rejetée par définition par la Loterie nationale sous prétexte qu'elles ne relèvent pas du champ de compétence de l'État fédéral mais bien de celui des régions et des communautés mais, d'autre part, certaines organisations ne sont pas exclues.


Om het mogelijk te maken dat die beide gerechten die bevoegdheid ten aanzien van dergelijke verweerders wel kunnen uitoefenen, dienen de regels van Verordening (EU) nr. 1215/2012 wat betreft aangelegenheden die binnen de bevoegdheidssfeer van respectievelijk het eengemaakt octrooigerecht en het Benelux-Gerechtshof, vallen ook van toepassing te zijn op verweerders die hun woonplaats in derde staten hebben.

Pour permettre à ces deux juridictions d'exercer leur compétence à l'égard de ces défendeurs, les règles du règlement (UE) n° 1215/2012 devraient donc, pour ce qui concerne les matières relevant de la compétence, respectivement, de la juridiction unifiée du brevet et de la Cour de justice Benelux, s'appliquer également aux défendeurs domiciliés dans des États tiers .


1° de woorden « de CBFA onregelmatigheden vaststelt » worden vervangen door de woorden « de Bank of de CBFA, ieder wat hun bevoegdheidssfeer betreft, onregelmatigheden vaststelt »;

1° les mots « la CBFA constate des irrégularités » sont remplacés par les mots « la Banque ou la CBFA, chacune dans son domaine de compétence, constate des irrégularités »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
i. in de eerste zin worden de woorden « kan de CBFA » vervangen door de woorden « kunnen de Bank en de CBFA, ieder wat hun bevoegdheidssfeer betreft, » en wordt de zin beëindigd door invoeging van een punt na de woorden « passende maatregelen nemen om verdere onregelmatigheden te voorkomen »;

i. dans la première phrase, les mots « la CBFA peut, » sont remplacés par les mots « la Banque et la CBFA, chacune dans son domaine de compétence, peuvent, » et il est inséré un point après les mots « prendre les mesures appropriées pour prévenir de nouvelles irrégularités »;


« Indien de instelling voor bedrijfspensioenvoorziening, in weerwil van de door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst getroffen maatregelen of omdat de lidstaat van herkomst geen passende maatregelen heeft getroffen, inbreuk blijft plegen op de toepasselijke bepalingen van de Belgische sociale en arbeidswetgeving, manen de Bank of de CBFA, ieder wat hun bevoegdheidssfeer betreft, nadat zij de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst daarvan in kennis hebben gesteld, de instelling aan om de vastgestelde toestand te verhelpen binnen de termijn die zij bepalen».

« Si, malgré les mesures prises par les autorités compétentes de l'Etat membre d'origine ou parce qu'aucune mesure appropriée n'a été prise dans l'Etat membre d'origine, l'institution de retraite professionnelle continue d'enfreindre les dispositions applicables du droit social ou du droit du travail belge, la Banque ou la CBFA, chacune dans son domaine de compétence, met, après en avoir informé les autorités compétentes de l'Etat membre d'origine, l'institution en demeure de remédier à la situation constatée dans le délai qu'elle fixe».


c) in het vroegere tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 maart 2003, dat het derde lid wordt, worden de woorden « stelt de CBFA » vervangen door de woorden « stellen de Bank of de CBFA, ieder wat hun bevoegdheidssfeer betreft »;

c) à l'alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 25 mars 2003 et devenant l'alinéa 3, les mots « de ce délai » sont remplacés par les mots « du délai susvisé », et « la CBFA en informe » sont remplacés par les mots « la Banque ou la CBFA, chacune dans son domaine de compétence, en informe »;


De multicommunale zones moeten wat betreft de toepassing van de gecoördineerde wetten aangaande de op administratief gebied te gebruiken taal, worden beschouwd als regionale diensten waarvan de bevoegdheidssfeer zich over meer dan één gemeente uitstrekt, zonder daarom het hele land te bestrijken.

Les zones pluricommunales sont à considérer, pour ce qui concerne l'application des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative, comme des services régionaux dont la sphère de compétence concerne plus d'une commune, sans pour autant s'étendre à l'ensemble du pays.


Deze kwestie betreft dus wel degelijk de bevoegdheidssfeer van de Raad. Het is een feit dat de UNMIK en zijn leider, de heer Bernard Kouchner, niet op eigen gezag handelen, maar onder internationaal toezicht, waarbij ook de Raad betrokken is.

Dès lors que la mission des Nations unies au Kosovo et son administrateur en chef, M. Bernard Kouchner, n'agissent pas de leur propre initiative mais bien sous contrôle international - contrôle qui concerne aussi le Conseil -, leurs démarches doivent, lorsque les intérêts d'entreprises européennes sont en jeu, faire l'objet de vérifications plus assidues de la part de celui-ci, de manière que les réponses qu'il fournit ne suscitent pas d'interrogations quant à ses intentions.


Wat de tweede vraag betreft, behoort het tot de bevoegdheid van mijn collega's van Financiën en van Werk om binnen hun bevoegdheidssfeer verdere maatregelen te nemen om het aantal overtredingen van hun respectieve regelgeving terug te dringen.

Pour répondre à la deuxième question, je me dois de faire remarquer qu'il appartient à la compétence de mes collègues de Finances et de l'Emploi d'intervenir dans leurs domaines respectifs par le biais de mesures plus poussées afin de réduire les infractions à l'égard de leurs réglementations propres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevoegdheidssfeer betreft' ->

Date index: 2024-12-26
w