Rekening houdend met het feit dat deze zaken op basis van de wet van 1993 onderzocht werden, is het evenwel van belang de bevoegdheid om de zaak aan de onderzoeksrechter te onttrekken, toe te kennen aan de kamer van inbeschuldigingstelling en niet aan de federale procureur.
Cependant, compte tenu de ce que ces affaires ont toutes été mises à l'instruction sur la base de la loi de 1993, il importe de conférer à la chambre des mises en accusation, et non au procureur fédéral, le pouvoir de dessaisir le juge d'instruction.