Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevoegdheid onlosmakelijk verbonden » (Néerlandais → Français) :

Het EOM dient echter ook het recht te hebben zijn bevoegdheid uit te oefenen in het geval van strafbare feiten die onlosmakelijk verbonden zijn en waarbij het strafbare feit dat de financiële belangen van de Unie schaadt, het belangrijkste is wat betreft de strafmaat, maar het onlosmakelijk verbonden andere strafbare feit als ondergeschikt wordt beschouwd omdat het slechts instrumenteel was bij het strafbare feit dat de financiële belangen van de Unie schaadt, met name wanneer dit andere straf ...[+++]

Toutefois, le Parquet européen devrait aussi avoir le droit d’exercer sa compétence en cas d’infractions indissociablement liées lorsque l’infraction portant atteinte aux intérêts financiers de l’Union n’est pas prépondérante au regard du niveau de sanction, mais que l’autre infraction indissociablement liée est réputée accessoire par nature parce qu’elle sert uniquement à commettre l’infraction portant atteinte aux intérêts financiers de l’Union, en particulier lorsque cette autre infraction a été commise dans le but principal de créer les conditions permettant de commettre l’infraction portant atteinte aux intérêts financiers de l’Unio ...[+++]


Het EOM dient het recht te hebben zijn bevoegdheid uit te oefenen indien strafbare feiten onlosmakelijk verbonden zijn, en het strafbare feit dat de financiële belangen van de Unie schaadt het belangrijkste is wat betreft de ernst van het betrokken strafbare feit, zoals tot uiting komt in de maximumstraffen die kunnen worden opgelegd.

Le Parquet européen devrait avoir le droit d’exercer sa compétence lorsque des infractions sont indissociablement liées et que l’infraction portant atteinte aux intérêts financiers de l’Union est prépondérante au regard de la gravité de l’infraction concernée, telle qu’elle ressort de la peine maximale susceptible d’être infligée.


Met betrekking tot het toekennen van toelagen voor sociale projecten door de minister die de Maatschappelijke Integratie en de Sociale Economie onder zijn bevoegdheden heeft, wijst de minister erop dat deze bevoegdheid onlosmakelijk verbonden is met de jaarlijks ingediende begroting, vermits in de ministeriële besluiten telkens het bedrag en de basisallocatie moet worden vermeld.

En ce qui concerne l'octroi de subventions pour des projets sociaux par le ministre qui a l'Intégration sociale et l'Économie sociale dans ses attributions, le ministre attire l'attention sur le fait que cette compétence est indissolublement liée au budget annuel, puisqu'il faut mentionner systématiquement dans des arrêtés ministériels le montant et l'allocation de base.


Deze bepalingen kunnen aldus worden geïnterpreteerd dat aan de federale ombudsmannen discretionaire bevoegdheid wordt verleend om de bescherming in kwestie al dan niet toe te kennen, en zelfs om de duur van die bescherming te bepalen, terwijl volgens de algemene strekking van de amendementen de bescherming onlosmakelijk verbonden is met de mogelijkheid voor de betrokken ambtenaar om binnen het ontworpen kader onregelmatigheden te melden, en met de mogelijkheid voor sommige personeelsleden om te worden « betrokken ...[+++]

Ces dispositions peuvent être interprétées comme conférant aux médiateurs fédéraux une compétence discrétionnaire d'accorder ou non la protection en question et même de fixer la période de cette protection, alors que, selon l'économie générale des amendements, la protection est indissolublement liée à la possibilité pour le fonctionnaire concerné de dénoncer des irrégularités dans le cadre organisé et à la possibilité pour certains membres du personnel d'être « associés à l'enquête » ou d'assister ces derniers et qu'en outre, selon l'article 15, § 3, proposé, la période de protection prend cours à la date de réception de la demande d'avi ...[+++]


b. de materiële bevoegdheid en in het bijzonder de impliciete bevoegdheid van het EOM moet zo nauwkeurig en ondubbelzinnig mogelijk worden afgebakend om te zorgen voor een uniforme toepassing in elke lidstaat en het EOM in staat te stellen zijn mandaat op doeltreffende wijze uit te voeren, en moet onlosmakelijk verbonden zijn met de bescherming van de financiële belangen van de Unie; hiertoe stelt het Parlement een zorgvuldige evaluatie voor van de definitie van impliciete bevoegdheid, zoals vastgelegd in artikel ...[+++]

b. le champ d'application matériel des compétences, en particulier de la compétence accessoire, devrait être défini de manière aussi précise que possible et sans ambiguïté afin d'assurer une application uniforme dans tous les États membres et l'exercice effectif de la mission du Parquet européen, tout en étant indissolublement lié à la protection des intérêts financiers de l'Union; à cette fin, le Parlement suggère de procéder à un examen approfondi de la définition de la compétence accessoire figurant à l'article 13 de la proposition de la Commission;


In het belang van efficiënte procedures en om een mogelijke inbreuk op het ne bis in idem-beginsel te voorkomen, dient de bevoegdheid van het Europees Openbaar Ministerie zich ook uit te strekken tot strafbare feiten die in het nationale recht technisch gezien niet worden gedefinieerd als feiten die de financiële belangen van de Unie schaden wanneer de bestanddelen daarvan identiek en onlosmakelijk verbonden zijn met die van de strafbare feiten die de financiële belangen van de Unie schaden.

Dans un souci d'économie de procédure et afin d'éviter une éventuelle violation du principe ne bis in idem, la compétence du Parquet européen devrait également couvrir les infractions que le droit interne n'érige pas techniquement en infractions portant atteinte aux intérêts financiers de l'Union lorsque leur éléments constitutifs sont identiques et inextricablement liés à ceux des infractions portant atteinte aux intérêts financiers de l'Union.


De Raad van State stelde in een advies dat « het rechtsplegingsaspect soms zo nauw verbonden is met de materiële bevoegdheidstoekenning dat zij er een onlosmakelijk deel van vormt en derhalve moet worden geacht in de inzake jeugdbescherming aan de gemeenschappen toegekende bevoegdheid te kunnen worden ingepast' (4) .

Le Conseil d'État a affirmé, dans un avis, que l'aspect de la procédure est parfois si étroitement lié à l'octroi de la compétence matérielle qu'il en fait indissociablement partie et qu'il doit par conséquent être considéré comme pouvant être intégré dans la compétence octroyée aux Communautés en matière de protection de la jeunesse (4) .


De Raad van State stelde in een advies dat « het rechtsplegingsaspect soms zo nauw verbonden is met de materiële bevoegdheidstoekenning dat zij er een onlosmakelijk deel van vormt en derhalve moet worden geacht in de inzake jeugdbescherming aan de gemeenschappen toegekende bevoegdheid te kunnen worden ingepast' (4) .

Le Conseil d'État a affirmé, dans un avis, que l'aspect de la procédure est parfois si étroitement lié à l'octroi de la compétence matérielle qu'il en fait indissociablement partie et qu'il doit par conséquent être considéré comme pouvant être intégré dans la compétence octroyée aux Communautés en matière de protection de la jeunesse (4) .


De verwezenlijking van het tweede doel, de herdefinitie van de toepassingsvoorwaarden, heeft een zekere wijziging in de substantie met zich gebracht. Tot dusverre was het – via de verwijzing naar artikel 50 – voldoende “dat het vraagstuk bijna in gelijke mate onder de bevoegdheid van twee of meer commissies valt, of dat verschillende gedeelten van het vraagstuk onder de bevoegdheid van twee of meer commissies vallen”; vanaf nu is het evenwel noodzakelijk dat “het vraagstuk onlosmakelijk verbonden is met de bevoeg ...[+++]

La réalisation du deuxième but, redéfinition des conditions d'application, a comporté une certaine modification dans la substance: Si jusqu'ici il suffisait que - à travers le renvoi à l'article 50 - la matière en question "relève dans une mesure presque égale de la compétence de deux ou plusieurs commissions ou que différents aspects de la matière relèvent de deux ou plusieurs commissions" il est maintenant nécessaire que "la matière .relève de manière inséparable de la compétence de plusieurs commissions..".


Elke volzin van de minister van Binnenlandse Zaken bestond dus uit twee onderdelen: de bevoegdheid van de minister van Binnenlandse Zaken én die van de minister van Justitie, onlosmakelijk met elkaar verbonden.

Chaque phrase du ministre de l'Intérieur se compose donc de deux parties : la compétence du ministre de l'Intérieur et celle de la ministre de la Justice, inséparables l'une de l'autre.


w