Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absolute bevoegdheid
Betrekkelijke bevoegdheid
Bevoegdheid
Bevoegdheid van de EU
Bevoegdheid van de Europese Unie
Bevoegdheid van de Gemeenschap
Bewijs van bevoegdheid als beroepsvlieger
CPL
Communautaire bevoegdheid
EG-bevoegdheid
Exclusieve bevoegdheid
Jurisdictiebevoegdheid
Materiële bevoegdheid
Rechterlijke bevoegdheid
Relatieve bevoegdheid
Territoriale bevoegdheid
Tribunale bevoegdheid
Uitvoerende bevoegdheid
Volstrekte bevoegdheid

Vertaling van "bevoegdheid kreeg " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
jurisdictiebevoegdheid [ exclusieve bevoegdheid | rechterlijke bevoegdheid | tribunale bevoegdheid ]

compétence juridictionnelle [ compétence des tribunaux | compétence exclusive | compétence judiciaire ]


bevoegdheid van de EU [ bevoegdheid van de Europese Unie | bevoegdheid van de Gemeenschap | communautaire bevoegdheid | EG-bevoegdheid ]

compétence de l'UE [ compétence CE | compétence communautaire | compétence de l'Union européenne | compétence de la Communauté ]




absolute bevoegdheid | materiële bevoegdheid | volstrekte bevoegdheid

compétence d'attribution | compétence matérielle | compétence ratione materiae


betrekkelijke bevoegdheid | relatieve bevoegdheid | territoriale bevoegdheid

compétence ographique | compétence ratione loci | compétence territoriale


bewijs van bevoegdheid als beroepsvlieger | vliegbewijs/bewijs van bevoegdheid verkeersvlieger | CPL [Abbr.]

licence de pilote professionnel








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De overeenkomst is echter niet van toepassing op de bescherming van investeringen zoals was uitonderhandeld voordat de EU deze bevoegdheid kreeg na het Verdrag van Lissabon.

Toutefois, il ne s’applique pas à la protection de l’investissement étant donné qu’il a été négocié avant que l’UE n’acquière cette compétence avec le traité de Lisbonne.


De Hoge Raad kreeg ook disciplinaire bevoegdheid en moet derhalve de verantwoordingsplicht en de integriteit van het gerecht bewaken en ervoor zorgen dat de justitiële werkmethoden aan de strengste professionele normen voldoen[11]. Als drager van deze verantwoordelijkheden werd de Hoge Raad de belangrijkste actor van de uitvoering van de hervorming van het justitiële stelsel.

Le Conseil ayant aussi été chargé de tâches à caractère disciplinaire, il doit garantir la responsabilisation et l'intégrité du pouvoir judiciaire et veiller à ce que la pratique judiciaire réponde à des normes professionnelles élevées[11]. Avec de telles attributions, le Conseil est devenu le principal acteur de la réforme judiciaire.


Naar aanleiding van verdere aanbevelingen in de verslagen over het mechanisme voor samenwerking en toetsing[74] richtte Bulgarije in 2012 een bijzonder gezamenlijk team voor corruptie op hoog niveau op en werd het gezamenlijke team voor het onderzoek en de vervolging van fraude met EU‑middelen gereorganiseerd en kreeg het bevoegdheid voor verschillende andere vormen van fraude met overheidsgeld.

Faisant suite aux autres recommandations formulées dans les rapports au titre du MCV[74], la Bulgarie a créé en 2012 une équipe commune spécialisée responsable de la lutte contre la corruption de haut niveau et a réorganisé l’équipe commune chargée de la fraude à l'encontre de l'UE, étendant son mandat à plusieurs autres domaines de fraude en matière de fonds publics.


Daaraan gekoppeld bestaat ook de « strafrechtelijke actio pauliana » waardoor het openbaar ministerie de bevoegdheid kreeg de nietigheid in te roepen van rechtshandelingen die door de verdachte/veroordeelde onverplicht zijn aangegaan en waardoor de staat in zijn rechten is benadeeld (bijvoorbeeld, vooruitlopend op een inbeslagname doet men zijn vermogen op papier van de hand door inschakeling van een stroman).

L'action paulienne criminelle, qui y est liée, confie au ministère public la compétence d'invoquer la nullité d'actes juridiques conclus sans obligation par l'inculpé/le condamné au préjudice des droits de l'État (exemple : établir un écrit par lequel on se débarrasse de son patrimoine en ayant recours à un homme de paille avant que ce patrimoine ne soit saisi).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toen de minister van Binnenlandse Zaken het departement onder zijn bevoegdheid kreeg, heeft hij alle betrokkenen de mogelijkheid geboden hun eisen kenbaar te maken.

Lorsque le ministre de l'Intérieur a pris le département en charge, il a donné la possibilité à tout groupe de le rencontrer pour lui faire part de ses revendications.


Dit is een agentschap dat deel uitmaakt van de Europese Investeringsbank en dat de bevoegdheid kreeg om leningen ten belope van 2 miljard euro per jaar toe te kennen.

Il s'agit d'un organisme au sein de la Banque européenne d'investissement à qui l'on a donné le pouvoir d'accorder des prêts pour un volume de 2 milliards d'euros par an.


Daaraan gekoppeld bestaat ook de « strafrechtelijke actio pauliana » waardoor het openbaar ministerie de bevoegdheid kreeg de nietigheid in te roepen van rechtshandelingen die door de verdachte/veroordeelde onverplicht zijn aangegaan en waardoor de staat in zijn rechten is benadeeld (bijvoorbeeld, vooruitlopend op een inbeslagname doet men zijn vermogen op papier van de hand door inschakeling van een stroman).

L'action paulienne criminelle, qui y est liée, confie au ministère public la compétence d'invoquer la nullité d'actes juridiques conclus sans obligation par l'inculpé/le condamné au préjudice des droits de l'État (exemple : établir un écrit par lequel on se débarrasse de son patrimoine en ayant recours à un homme de paille avant que ce patrimoine ne soit saisi).


De Koning kreeg daarenboven de bevoegdheid de voorwaarden vaststellen waaraan deze activiteiten moeten beantwoorden om als dusdanig te worden beschouwd.

En outre, le Roi a reçu le pouvoir de fixer les conditions auxquelles ces activités doivent répondre pour être considérées comme telles.


Met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon in december 2009 kreeg de EU een bevoegdheid op sportgebied.

L'entrée en vigueur du traité de Lisbonne en décembre 2009 a conféré à l'UE une compétence dans le domaine du sport.


Hoewel ik terdege besef dat slechts een gedeelte van de bedoelde bevoegdheid bij de federale overheid ligt en dat ook de gewesten, provincies en gemeenten in de bevoegdheid delen, kreeg ik van de geachte minister graag een antwoord op de volgende vragen.

Même si je suis bien conscient que cette matière ne relève que partiellement de la compétence de l'autorité fédérale et que les régions, les provinces et les communes partagent aussi cette compétence, j'aimerais que l'honorable ministre réponde aux questions suivantes :


w