Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken
Bemiddeling in strafzaken
Bevoegdheid van de EU
Bevoegdheid van de Europese Unie
Bevoegdheid van de Gemeenschap
Communautaire bevoegdheid
Directoraat 2 -Justitie
EG-bevoegdheid
Europees justitieel netwerk in strafzaken
Exclusieve bevoegdheid
Jurisdictiebevoegdheid
Justitiële samenwerking in strafzaken
Rechterlijke bevoegdheid
Tribunale bevoegdheid
Wederzijdse rechtshulp in strafzaken
Wetgeving in strafzaken

Vertaling van "bevoegdheid in strafzaken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
justitiële samenwerking in strafzaken (EU) [ Europees justitieel netwerk in strafzaken | wederzijdse rechtshulp in strafzaken ]

coopération judiciaire pénale (UE) [ coopération judiciaire en matière pénale (UE) | entraide judiciaire pénale (UE) | réseau judiciaire européen en matière pénale ]


jurisdictiebevoegdheid [ exclusieve bevoegdheid | rechterlijke bevoegdheid | tribunale bevoegdheid ]

compétence juridictionnelle [ compétence des tribunaux | compétence exclusive | compétence judiciaire ]


bevoegdheid van de EU [ bevoegdheid van de Europese Unie | bevoegdheid van de Gemeenschap | communautaire bevoegdheid | EG-bevoegdheid ]

compétence de l'UE [ compétence CE | compétence communautaire | compétence de l'Union européenne | compétence de la Communauté ]


directoraat 2 - Justitiële Samenwerking in burgerlijke en strafzaken, Politie en Douane | directoraat 2 -Justitie | directoraat Justitiële Samenwerking in burgerlijke en strafzaken, Politie en Douane

Direction 2 - Coopération judiciaire civile et pénale, policière et douanière | Direction 2 - Justice


Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie | Overeenkomst door de Raad vastgesteld overeenkomstig artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie

Convention d'entraide judiciaire de l'UE | Convention relative à l'entraide judiciaire en matière pénale entre les Etats membres de l'Union européenne


Conventie betreffende competentieconflicten in strafzaken | Overeenkomst betreffende competentieconflicten in strafzaken

Convention sur les conflits de competence en matière répressive




algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken

règlement général sur les frais de justice en matière répressive




Benelux-Verdrag aangaande de uitlevering en de rechtshulp in strafzaken

Traité Benelux d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De bevoegdheid in strafzaken van de EU wordt verleend door de artikelen 29[7] en 31 VEU.

Ce sont les articles 29 [7] et 31 du traité UE qui confèrent à l’UE des compétences en matière de justice pénale.


Er bestaan ook aanzienlijke verschillen en onduidelijkheden ten aanzien van de bevoegdheid tot het nemen van dwangmaatregelen van opsporingsdiensten (in het bijzonder met betrekking tot geëncrypteerde gegevens en onderzoeken naar internationale netwerken), de jurisdictie in strafzaken, en ten aanzien van de aansprakelijkheid van service providers die als tussenpersoon optreden enerzijds en content providers anderzijds.

Il existe aussi d'importantes disparités quant aux pouvoirs de coercition des commissions nationales d'enquête (notamment en matière de données codées et d'enquêtes sur les réseaux internationaux), à l'étendue des compétences en matière pénale, ainsi qu'à la responsabilité des fournisseurs de services intermédiaires, d'une part, et des fournisseurs de contenu, d'autre part.


Het Verdrag van Lissabon[7] heeft de Europese Unie de bevoegdheid gegeven om „de opleiding van magistraten en justitieel personeel” te ondersteunen met het oog op justitiële samenwerking in burgerlijke en strafzaken.

Le traité de Lisbonne[7] a donné compétence à l’Union européenne pour fournir «un soutien à la formation des magistrats et des personnels de justice» sur des sujets liés à la coopération judiciaire en matière civile et pénale.


3. Bij gebreke van een rechtsinstrument inzake samenwerking in strafzaken en uitlevering tussen het EOM en de bevoegde autoriteiten van de lidstaten van de Europese Unie die niet deelnemen aan nauwere samenwerking bij de instelling van het EOM, zorgen de lidstaten voor kennisgeving dat het EOM de bevoegde autoriteit is voor de uitvoering van de toepasselijke handelingen van de Unie op het gebied van justitiële samenwerking in strafzaken met betrekking tot zaken die onder de bevoegdheid van het EOM vallen, in het kader van hun betrekki ...[+++]

3. En l’absence d’instrument juridique relatif à la coopération en matière pénale et de remise entre le Parquet européen et les autorités compétentes des États membres de l’Union européenne qui ne participent pas à la coopération renforcée concernant la création du Parquet européen, les États membres notifient le Parquet européen en tant qu’autorité compétente aux fins de la mise en œuvre des actes de l’Union applicables dans le domaine de la coopération judiciaire en matière pénale pour les affaires relevant de la compétence du Parquet européen, dans leurs relations avec les États membres de l’Union européenne qui ne participent pas à l ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het voorgaande betekent dat Kamer en Senaat in de parlementaire overlegcommissie het standpunt hebben ingenomen dat de onderhavige wet primair tot doel heeft de uitoefening van een gerechtelijke bevoegdheid in strafzaken aan de beide Internationale Tribunalen over te dragen en, in ondergeschikte orde, de gerechtelijke samenwerking met deze Tribunalen te regelen.

Cela signifie que la Chambre et le Sénat ont adopté, au sein de la commission parlementaire de concertation, le point de vue selon lequel la loi à l'examen vise, en ordre principal, à déléguer l'exercice d'une compétence judiciaire en matière pénale aux deux Tribunaux internationaux et, en ordre subsidiaire, à régler la collaboration judiciaire avec ces Tribunaux.


Ondanks de bindende kracht van de resoluties van de Veiligheidsraad, wordt aangenomen dat de uitoefening van een gerechtelijke bevoegdheid in strafzaken bij wet aan de Internationale Tribunalen dient te worden opgedragen.

Si les résolutions du Conseil de sécurité sont contraignantes, l'on considère que l'exercice d'une compétence judiciaire en matière pénale doit être délégué aux Tribunaux internationaux par une loi.


Het voorgaande betekent dat Kamer en Senaat in de parlementaire overlegcommissie het standpunt hebben ingenomen dat de onderhavige wet primair tot doel heeft de uitoefening van een gerechtelijke bevoegdheid in strafzaken aan de beide Internationale Tribunalen over te dragen en, in ondergeschikte orde, de gerechtelijke samenwerking met deze Tribunalen te regelen.

Cela signifie que la Chambre et le Sénat ont adopté, au sein de la commission parlementaire de concertation, le point de vue selon lequel la loi à l'examen vise, en ordre principal, à déléguer l'exercice d'une compétence judiciaire en matière pénale aux deux Tribunaux internationaux et, en ordre subsidiaire, à régler la collaboration judiciaire avec ces Tribunaux.


Hij stipt aan dat Nederland de bindende kracht van de resoluties van de Veiligheidsraad aanvaardt en daaraan de conclusie koppelt dat de twee ingestelde Tribunalen over een gerechtelijke bevoegdheid in strafzaken beschikken zonder dat die nog bij wet dient te worden gedelegeerd.

Il souligne que les Pays-Bas reconnaissent la force obligatoire des résolutions du Conseil de sécurité et en concluent que les deux Tribunaux créés disposent d'une compétence judiciaire en matière pénale sans que celle-ci doive encore être déléguée par la loi.


Niettemin mogen die gevallen hoe dan ook niet behoren tot de bevoegdheid in strafzaken of tuchtzaken waarover de organen van de rechterlijke orde beschikken.

Néanmoins, ces cas ne peuvent en aucune manière relever des compétences d'ordre pénal ou disciplinaire des organes de l'ordre judiciaire.


- EU-regels inzake uitsluitende bevoegdheid voor definitieve beslissingen in strafzaken. Wanneer er de voorkeur aan wordt gegeven geen gezamenlijke EU-bevoegdheidsregels op te stellen, moet in plaats daarvan worden gewerkt aan de verduidelijking van het ne bis in idem beginsel en aan de coördinatie van vervolging.

- Règles de compétence exclusives au sein de l'Union pour les décisions finales en matière pénale. A défaut, s'il est jugé préférable de ne pas se lancer dans un exercice de définition de règles de compétence communes à l'Union, les questions de clarification du principe de ne bis in idem, ainsi que la coordination des poursuites doivent être traitées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevoegdheid in strafzaken' ->

Date index: 2023-05-22
w