Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoegdheid tot het geven van beschikkingen

Vertaling van "bevoegdheid geven overeenkomstig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bevoegdheid tot het geven van beschikkingen

pouvoir de décision
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. De Commissie krijgt de bevoegdheid om overeenkomstig artikel 42 gedelegeerde handelingen vast te stellen om het XBRL-formaat te specificeren en aan te geven hoe deze bepaling in de lidstaten moet worden uitgevoerd.

2. La Commission est habilitée à adopter des actes délégués conformément à l'article 42 afin de spécifier le format XBRL et la manière dont cette disposition doit être mise en œuvre dans les États membres.


Het is raadzaam te vermelden dat de tekst alleen het federale niveau behelst en wel overeenkomstig het principe dat het elke wetgever, binnen zijn bevoegdheid, toekomt concreet vorm te geven aan de fundamentele rechten die door hogere normen worden bepaald of ze, in voorkomend geval, van toegestane beperkingen voorzien.

Il convient de préciser que le texte vise uniquement le niveau fédéral et ce, en vertu du principe selon lequel il appartient à chaque législateur, dans la limite de ses compétences, de concrétiser les droits fondamentaux définis par des normes supérieures ou d'y apporter le cas échéant les limitations admissibles.


Onverminderd de bevoegdheid van de officieren van gerechtelijke politie zijn de door de FSMA gemandateerde functionarissen bevoegd voor het onderzoeken en vaststellen van overtredingen van deze wet, ongeacht of die strafbaar zijn overeenkomstig artikel 30, dan wel of die aanleiding kunnen geven tot intrekking of opschorting van de erkenning.

Sans préjudice des devoirs incombant aux officiers de police judiciaire, les agents mandatés par la FSMA sont compétents pour rechercher et constater les infractions à la présente loi, que celles-ci soient punies conformément à l'article 30 ou qu'elles puissent donner lieu au retrait ou à la suspension de l'agrément.


Ze kan immers de buitenvervolgingstelling of de vervolging voor de correctionele rechtbank uitspreken, maar kan ook oordelen dat de zaak onder de bevoegdheid van het hof van assisen valt en ze overeenkomstig artikel 133 van het Wetboek van strafvordering uit handen geven aan de kamer van inbeschuldigingstelling.

Cette dernière peut prononcer le non-lieu ou la correctionnalisation mais peut également juger que l'affaire relève de la cour d'assises et se dessaisir au profit de la chambre des mises en accusation, conformément à l'article 133 du Code d'instruction criminelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het gaat dus niet om oneigenlijke rechtspraak, noch om eigenlijke rechtspraak waarbij het vonnis gezag van gewijsde heeft, maar om een bevoegdheid van de voorzitter om aan de partijen bevelen te geven die deze al dan niet nakomen. Dat kan echter tot gevolg hebben dat de echtscheiding wordt afgewezen wegens niet-naleving van een impliciete grondvereiste die de wet van 1994 heeft ingevoerd (cf. J. De Grave, « La loi du 30 juin 1994 modifiant l'article 931 du Code judiciaire et les dispositions relatives aux procédures de divorce », J.T. ...[+++]

Il ne s'agit donc ni d'une décision gracieuse, ni d'une décision contentieuse, ayant autorité de chose jugée, mais d'une simple faculté du président de donner des injonctions aux parties qui sont libres de ne pas les respecter, sous réserve du risque de voir le divorce rejeté pour non-respect d'une condition implicite de fond nouvelle introduite par la loi du 30 juin 1994 (voir J. De Grave, « La loi du 30 juin 1994 modifiant l'article 931 du Code judiciaire et les dispositions relatives aux procédures de divorce », J.T., 1994, p. 591), c'est-à-dire le respect de l'intérêt de l'enfant conformément à la Convention internationale des droits ...[+++]


Om lid te worden van het Instituut moet de kandidaat blijk geven enerzijds van bevoegdheid door het voorleggen van het diploma van doctor of licentiaat in de rechten of in het notariaat en anderzijds van eerbaarheid, daar het handhaven van het lidmaatschap afhankelijk is van het feit of het lid zijn beroep in volle eerbaarheid uitoefent overeenkomstig de deontologische regels die door het Instituut voor bedrijfsjuristen opgesteld zullen worden.

Les conditions mises à l'inscription à l'Institut telles qu'elles sont proposées, ont trait, d'une part, à la compétence , attestée par le diplôme de docteur ou de licencié en droit ou en notariat et, d'autre part, à l'honorabilité puisqu'aussi bien le maintien de l'inscription est subordonné à l'exercice honorable de la profession dans le respect des règles de déontologie à élaborer par l'Institut des juristes d'entreprise.


4. Niettegenstaande het bepaalde in de leden 2 en 3 moeten de lidstaten de desbetreffende instantie de bevoegdheid geven om waar zulks passend is geldelijke sancties op te leggen aan ondernemingen indien zij binnen een door de nationale regelgevende instantie bepaalde redelijke termijn geen informatie verstrekken overeenkomstig de verplichtingen uit hoofde van artikel 11, lid 1, onder a) of onder b), van deze richtlijn of van artikel 9 van Richtlijn 2002/19/EG (Toegangsrichtlijn)"

4. Nonobstant les dispositions des paragraphes 2 et 3, les États membres habilitent l'autorité compétente à imposer, s'il y a lieu, des sanctions financières aux entreprises qui n'ont pas respecté l'obligation d'information prescrite par l'article 11, paragraphe 1, point a) ou b), de la présente directive et par l'article 9 de la directive 2002/19/CE (directive "accès") dans un délai raisonnable fixé par l'autorité réglementaire nationale".


4. Niettegenstaande het bepaalde in de leden 2 en 3 moeten de lidstaten de desbetreffende instantie de bevoegdheid geven om waar zulks passend is geldelijke sancties op te leggen aan ondernemingen indien zij binnen een door de nationale regelgevende instantie bepaalde redelijke termijn geen informatie verstrekken overeenkomstig de verplichtingen uit hoofde van artikel 11, lid 1, onder a) of onder b), van deze richtlijn of van artikel 9 van Richtlijn 2002/19/EG (Toegangsrichtlijn) "

4. Nonobstant les dispositions des paragraphes 2 et 3, les États membres habilitent l'autorité compétente à imposer, s'il y a lieu, des sanctions financières aux entreprises qui n'ont pas respecté l'obligation d'information prescrite par l'article 11, paragraphe 1, point a) ou b), de la présente directive et par l'article 9 de la directive 2002/19/CE (directive "accès") dans un délai raisonnable fixé par l'autorité réglementaire nationale".


4. Niettegenstaande het bepaalde in de leden 2 en 3 moeten de lidstaten de desbetreffende instantie de bevoegdheid geven om waar zulks passend is geldelijke sancties op te leggen aan ondernemingen indien zij binnen een door de nationale regelgevende instantie bepaalde redelijke termijn geen informatie verstrekken overeenkomstig de verplichtingen uit hoofde van artikel 11, lid 1, onder a) of onder b), van deze richtlijn of van artikel 9 van Richtlijn 2002/19/EG (Toegangsrichtlijn)";

4. Nonobstant les dispositions des paragraphes 2 et 3, les États membres habilitent l'autorité compétente à imposer, s'il y a lieu, des sanctions financières aux entreprises qui n'ont pas respecté l'obligation d'information prescrite par l'article 11, paragraphe 1, point a) ou b), de la présente directive et par l'article 9 de la directive 2002/19/CE (directive "accès") dans un délai raisonnable fixé par l'autorité réglementaire nationale".


4. Niettegenstaande het bepaalde in de leden 2 en 3 moeten de lidstaten de desbetreffende instantie de bevoegdheid geven om waar zulks passend is geldelijke sancties op te leggen aan ondernemingen indien zij binnen een door de nationale regelgevende instantie bepaalde redelijke termijn geen informatie verstrekken overeenkomstig de verplichtingen uit hoofde van artikel 11, lid 1, onder a) of onder b), van deze richtlijn of van artikel 9 van Richtlijn 2002/19/EG (Toegangsrichtlijn).

4. Nonobstant les dispositions des paragraphes 2 et 3, les États membres habilitent l'autorité compétente à imposer, s'il y a lieu, des sanctions financières aux entreprises qui n'ont pas fourni d'information conformément à l'obligation imposée par l'article 11, paragraphe 1, point a) ou b), de la présente directive ou par l'article 9 de la directive 2002/19/CE (directive "accès") dans un délai raisonnable fixé par l'autorité de régulation nationale.




Anderen hebben gezocht naar : bevoegdheid geven overeenkomstig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevoegdheid geven overeenkomstig' ->

Date index: 2021-01-02
w