Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevoegdheden wordt gestreefd naar praktische » (Néerlandais → Français) :

Algemeen wordt aangenomen dat in een federale Staat in de mate van het mogelijke wordt gestreefd naar een duidelijke aflijning van de bevoegdheden.

L'on considère d'une manière générale que, dans un État fédéral, il faut tendre, dans la mesure du possible, vers une délimitation claire des compétences.


Algemeen wordt aangenomen dat in een federale Staat in de mate van het mogelijke wordt gestreefd naar een duidelijke aflijning van de bevoegdheden.

L'on considère d'une manière générale que, dans un État fédéral, il faut tendre, dans la mesure du possible, vers une délimitation claire des compétences.


4. onderstreept in dit verband dat alle pogingen om de bosbouw op EU-niveau te regelen moeten worden tegengehouden, dat het lokale en regionale karakter van de sector en de bevoegdheden van de lidstaten geëerbiedigd moeten worden, en daarbij tegelijkertijd moet worden gestreefd naar coherentie van de respectieve bevoegdheden van de Europese Unie en de lidstaten;

4. souligne à cet égard qu'il convient de s'opposer à toute tentative de rattachement de la sylviculture à la compétence de l'Union européenne et qu'il convient de respecter le caractère local et régional du secteur et la compétence de droit des États membres dans ce domaine, tout en recherchant la cohérence entre les compétences respectives de l'Union européenne et des États membres;


­ Op grond van het feit dat de kerncentrale Medzamor niet op een niveau kan woraen gebracht dat overeenkomt met internationaal erkende veiligheidsnormen, menen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten dat de centrale niet geschikt is om op lange termijn in bedrijf te blijven en dat gestreefd moet worden naar een sluiting op een zo kort mogelijke, praktisch haalbare termijn.

­ Compte tenu du fait que la centrale nucléaire de Medzamor ne peut pas être mise au niveau correspondant aux normes internationaies reconnues en matière de securité, les Communautés européennes et leurs États membres considèrent qu'elle n'est pas adaptée à un fonctionnement à long terme et qu'elle doit être mise à l'arrêt dans les plus brefs délais.


De heer Nouwynck verduidelijkt dat het schriftelijk advies praktische voordelen biedt wanneer het gaat om bevoegdheden die de vrederechter behoudt of die naar de vrederechter worden verwezen aangezien zo wordt voorkomen dat magistraten zich moeten verplaatsen.

M. Nouwynck précise que l'avis écrit comporte des avantages pratiques lorsqu'il s'agit de compétences maintenues ou transférées au juge de paix et ce de manière à éviter des déplacements de magistrats.


D. overwegende dat elk toekomstig initiatief verenigbaar moet zijn met nationale stelsels inzake corporate governance en nationale regelgeving inzake betrokkenheid van werknemers, waarbij moet worden gestreefd naar meer flexibiliteit en vrije keuze betreffende de vennootschapsvorm, de interne verdeling van bevoegdheden en duurzame bedrijfsstrategieën;

D. considérant que toutes les initiatives futures devraient être compatibles avec les systèmes nationaux de gouvernement d'entreprise ainsi qu'avec la législation nationale en matière de participation des travailleurs, tout en poursuivant un objectif de flexibilité et de liberté de choix accrues en ce qui concerne la réforme des sociétés, la distribution interne des pouvoirs ainsi que les stratégies durables des sociétés;


[14] Een interinstitutioneel akkoord is een praktisch juridisch document van de Gemeenschap waarmee binnen de kaders van hun respectieve bevoegdheden wordt gestreefd naar praktische samenwerking tussen twee of meer instellingen.

[14] Un accord interinstitutionnel, en tant qu'acte qui relève dans l'ordre juridique communautaire de la pratique, a pour objectif d'aménager, dans le cadre de leurs compétences respectives, la coopération entre deux ou plusieurs institutions par des méthodes pragmatiques.


Gelet op de grote overeenkomsten in de beoordeling van dreigingen in zowel de EVS als de Amerikaanse nationale veiligheidsstrategie, lijkt het evident dat gestreefd moet worden naar een hernieuwde dialoog tussen de EU en de VS als gelijke partners - een dialoog die er praktisch gesproken sinds het einde van de koude oorlog niet meer is.

Étant donné la cohérence substantielle entre la stratégie européenne de sécurité et la stratégie de sécurité nationale américaine dans l'évaluation des menaces, il semble évident que des efforts doivent être entrepris pour que l'UE et les États-Unis puissent rétablir, entre partenaires égaux, un dialogue qui, dans la pratique, a cessé d'exister entre les deux parties depuis la fin de la guerre froide.


Enerzijds moet namelijk worden gestreefd naar een optimale opsporingscapaciteit, ook voor kleinere laesies (gevoeligheidscriterium), en moet er een duidelijk onderscheid kunnen worden gemaakt tussen goedaardige en kwaadaardige aandoeningen (specificiteitscriterium), terwijl anderzijds de gebruikte diagnosetechniek voor de betrokken patiënten niet al te invasief mag zijn en er aan de toegepaste procedure praktisch geen risico voor letselschade mag zijn verbonden, aangezien dergelijke procedures ...[+++]

En fait, il faut, d'un côté, que la capacité maximale de détecter les plus petites lésions (sensibilité) s'allie à une bonne capacité de les distinguer des tumeurs bénignes (spécificité) mais que de l'autre, l'obtention du diagnostic ne soit pas invasive pour le sujet et que la procédure elle-même n'entraîne qu'un risque quasi nul, puisqu'elle s'adresse à des personnes asymptomatiques, qui ne sont malades qu'en puissance.


4. uit met name zijn tevredenheid over het feit dat deze delegaties zich voorstander hebben getoond van een snelle oprichting en het erkennen van de bevoegdheden van het Internationale Strafhof, alsmede hun verwerping van alle vormen van terrorisme als bedreiging voor de democratie; staat volledig achter de specifieke vermelding van schending van de mensenrechten en het internationale humanitaire recht in Colombia door groeperingen die zich buiten de wet hebben geplaatst, en voorts achter de verklaring dat wordt gestreefd naar ...[+++]oplossing voor het conflict door middel van dialoog en de concrete verwijzing naar de Argentijnse crisis;

4. salue avec une satisfaction particulière la prise de position en faveur de la mise en place et du fonctionnement rapides de la Cour pénale internationale ainsi que le rejet du terrorisme sous toutes ses formes, qui menace nos systèmes démocratiques; appuie totalement la mention spécifique à la violation des droits de l'homme et du droit humanitaire international par des groupes illégaux en Colombie, notamment la référence à la recherche d'une solution négociée au conflit, ainsi que le résumé concret de la crise en Argentine;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevoegdheden wordt gestreefd naar praktische' ->

Date index: 2021-03-02
w