Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bevoegde bulgaarse autoriteiten nauwlettend " (Nederlands → Frans) :

2° het Bulgaarse dienstboekje, afgeleverd door de bevoegde Bulgaarse autoriteiten krachtens de verordening inzake de bekwaamheden van het scheepvaartpersoneel van 4 december 2007;

2° le livret de service bulgare, délivré par les autorités bulgares compétentes en vertu du règlement relatif aux compétences des personnels de la navigation du 4 décembre 2007;


In afwijking van artikel 12 van Verordening (EG) nr. 1013/2006 wordt de periode waarin de bevoegde Bulgaarse autoriteiten in overeenstemming met de in artikel 11 van die verordening vastgestelde bezwaargronden bezwaar mogen indienen tegen de overbrenging naar Bulgarije van de in artikel 63, lid 4, tweede alinea, van die verordening opgesomde voor nuttige toepassing bestemde afvalstoffen, verlengd tot en met 31 december 2012.

Par dérogation à l’article 12 du règlement (CE) no 1013/2006, la période pendant laquelle les autorités bulgares compétentes peuvent soulever des objections à l’égard des transferts vers la Bulgarie, en vue de leur valorisation, des déchets énumérés à l’article 63, paragraphe 4, deuxième alinéa, dudit règlement, et conformément aux motifs d’objection prévus à l’article 11, est prolongée jusqu’au 31 décembre 2012.


De diensten van de Commissie hebben de ontwikkelingen nauwlettend en in volledige samenwerking met de bevoegde Duitse autoriteiten in de gaten gehouden.

Les services de la Commission suivent les évènements de près et collaborent pleinement avec les autorités allemandes compétentes.


De Commissie zal de behandeling van de zaak door de bevoegde Bulgaarse autoriteiten nauwlettend blijven volgen, en ze houdt zich uiteraard beschikbaar voor nadere informatie over deze kwestie.

La Commission continuera de surveiller de près l’évolution de cette situation devant les autorités bulgares compétentes et restera bien entendu disposée à recevoir des informations en la matière.


Ook moeten bevoegde autoriteiten, aangezien de activiteiten van abi-beheerders grensoverschrijdende effecten en effecten op de financiële markten kunnen hebben, abi-beheerders en abi’s nauwlettend bewaken teneinde passende actie te ondernemen om te vermijden dat de systeemrisico’s toenemen.

De plus, étant donné que les activités des gestionnaires sont susceptibles d’avoir des effets au-delà des frontières ainsi que sur les marchés financiers, les autorités compétentes doivent assurer un suivi attentif des gestionnaires et des FIA afin de prendre les mesures appropriées pour éviter l’apparition de risques systémiques.


3. verzoekt de Bulgaarse autoriteiten de instelling te versnellen van de sociale, educatieve en medische diensten die het mogelijk zullen maken sociale uitsluiting tegen te gaan en de effectieve integratie van kwetsbare groepen zoals minderheden of gehandicapten in de maatschappij te bevorderen; roept de bevoegde autoriteiten ertoe op dringend te voorzien in aanvullende maatregelen en acties om de levensomstandigheden van kinderen, gehandicapten en geesteszieken die in instellingen verblijven, te verbeteren;

3. demande aux autorités bulgares d'accélérer l'instauration de services sociaux, éducatifs et médicaux permettant de lutter contre l'exclusion sociale et facilitant l'intégration effective dans la société des groupes vulnérables, tels que les minorités ou les personnes handicapées; appelle instamment les autorités compétentes à prendre des mesures et actions supplémentaires pour améliorer les conditions de vie des enfants, des personnes handicapées ou de celles souffrant de troubles mentaux vivant dans des institutions;


De ontwikkeling van deze ideologieën binnen onze samenleving dient door de bevoegde autoriteiten nauwlettend in de gaten te worden gehouden en indien nodig met gepaste maatregelen bestreden te worden.

Le développement de ces idéologies au sein de notre société doit être suivi de près par les autorités compétentes et, si nécessaire, faire l’objet de mesures appropriées.


14. verzoekt de bevoegde instellingen van de Europese Unie ervoor te zorgen dat er bij bouwprojecten een grondige, onafhankelijke milieu-effectbeoordeling plaatsvindt alvorens geld wordt toegewezen of uit de fondsen wordt genomen en dat de resultaten van deze beoordelingen worden nageleefd; verzoekt de Europese Unie en de Bulgaarse autoriteiten met name ervoor te zorgen dat elk bouwwerk in de Kloof van Kresna in het kader van de geplande autoweg onder de strengste milieuv ...[+++]

14. invite les institutions compétentes de l'Union européenne à veiller à ce que, lorsque des projets de construction sont entrepris, une étude d'impact sur l'environnement approfondie et indépendante soit effectuée avant toute affectation ou libération de crédits et à ce que les conclusions de ces études ne restent pas sans suite; demande à l'Union européenne et aux autorités bulgares de veiller à ce que les travaux qui pourraient être entrepris dans la gorge de Kresna dans le contexte d'un projet de construction d'autoroute soient effectués dans les conditions les plus strictes du point de vue de l'environnement;


3. Conform artikel 32, lid 2 van de Overeenkomst, verklaart de Republiek Bulgarije dat de ingevolge hoofdstuk III van de Overeenkomst verstrekte informatie of het verstrekte bewijs niet zonder de voorafgaande toestemming van de bevoegde Bulgaarse autoriteiten door de verzoekende Partij mag worden gebruikt of doorgezonden ten behoeve van andere onderzoeken of procedures dan de in het verzoek genoemde.

3) Conformément à l'article 32, § 2 de la Convention, la République de Bulgarie déclare que les informations ou éléments de preuve fournis par elle en vertu du Chapitre III de la Convention ne pourront, sans le consentement préalable des autorités bulgares compétentes, être utilisés ou transmis par la Partie requérante à des fins d'investigations ou de procédure autres que celle précisées dans la demande.


Conform artikel 32, lid 2 van de Overeenkomst, verklaart de Republiek Bulgarije dat de ingevolge hoofdstuk III van de Overeenkomst verstrekte informatie of het verstrekte bewijs niet zonder de voorafgaande toestemming van de bevoegde Bulgaarse autoriteiten door de verzoekende Partij mag worden gebruikt of doorgezonden ten behoeve van andere onderzoeken of procedures dan de in het verzoek genoemde.

3. Conformément à l'article 32, paragraphe 2 de la Convention, la République de Bulgarie déclare que les informations ou éléments de preuve fournis par elle en vertu du chapitre III de la Convention ne peuvent, sans le consentement préalable des autorités compétentes bulgares, être utilisés ou transmis par la Partie requérante à des fins d'investigations ou de procédures autres que celles précisées dans la demande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevoegde bulgaarse autoriteiten nauwlettend' ->

Date index: 2022-03-31
w