Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevestigend besluit
Bevestigend getuige
Bevestigende controle-informatie
Bevestigende neerlegging
Bevestigende verklaring
Bewijsgetuige
Te dien einde

Vertaling van "bevestigend met dien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




bevestigende controle-informatie

élément corroborant | information probante de validation


bevestigend getuige | bewijsgetuige

témoin certificateur




Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke sto ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: le ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De heer Musa Kanu antwoordt bevestigend met dien verstande dat de andere spelers nog actief zijn in een club maar niet allemaal in België : zo speelt Rashin Wurie in Duitsland en Mohammed Sylla in Turkije.

M. Musa Kanu répond par l'affirmative, étant entendu que les autres joueurs sont encore actifs dans un club mais pas tous en Belgique : ainsi, Rashin Wurie joue en Allemagne et Mohammed Sylla en Turquie.


De heer Musa Kanu antwoordt bevestigend met dien verstande dat de andere spelers nog actief zijn in een club maar niet allemaal in België : zo speelt Rashin Wurie in Duitsland en Mohammed Sylla in Turkije.

M. Musa Kanu répond par l'affirmative, étant entendu que les autres joueurs sont encore actifs dans un club mais pas tous en Belgique : ainsi, Rashin Wurie joue en Allemagne et Mohammed Sylla en Turquie.


Indien vraag 1 bevestigend wordt beantwoord: Staat artikel 23, lid 1, eerste volzin, van verordening (EG) nr. 207/2009 van de Raad van 26 februari 2009 inzake het gemeenschapsmerk in de weg aan een nationaalrechtelijke praktijk volgens welke de licentiehouder de aanspraken van de merkhouder tegen de inbreukmaker kan handhaven op grond van de bevoegdheid om in eigen naam een procedure te voeren over diens recht („Prozessstandschaft”)?

Si la première question appelle une réponse affirmative, l’article 23, paragraphe 1, première phrase, du règlement (CE) no 207/2009 du Conseil, du 26 février 2009, sur la marque communautaire empêche-t-il un mécanisme juridique national permettant au preneur de licence d’exercer en nom propre par représentation («Prozessstandschaft») les droits du titulaire de la marque à l’encontre du contrefacteur?


2º de in § 1, 2º, bedoelde vreemdeling ten aanzien van wie, een uitvoerbare beslissing tot weigering van toegang tot het grondgebied of een uitvoerbare bevestigende beslissing tot weigering van toegang tot het grondgebied genomen werd, wanneer, bij het verstrijken van de termijn van twee maanden, die eventueel verlengd werd, de minister of diens gemachtigde geen enkele beslissing treft tot verlenging van de termijn.

2º l'étranger visé au § 1 , 2º, qui fait l'objet d'une décision de refus d'entrée exécutoire ou d'une décision confirmative de refus d'entrée exécutoire, lorsque, à l'expiration du délai de deux mois, éventuellement prolongé, le ministre ou son délégué ne prend aucune décision de prolongation du délai;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister of diens gemachtigde mag echter de duur van vasthouding van de in § 1, 2º, bedoelde vreemdeling, tegen wie een uitvoerbare beslissing tot weigering van toegang tot het grondgebied of een uitvoerbare bevestigende beslissing tot weigering van toegang tot het grondgebied werd uitgevaardigd, telkens met een periode van twee maanden verlengen wanneer de nodige stappen om de vreemdeling te verwijderen, werden genomen binnen zeven werkdagen, wanneer zij worden voortgezet met de vereiste zorgvuldigheid en de effectieve verwijderin ...[+++]

Le ministre ou son délégué peut toutefois prolonger le maintien de l'étranger visé au § 1 , 2º, qui fait l'objet d'une décision de refus d'entrée exécutoire ou d'une décision confirmative de refus d'entrée exécutoire, par période de deux mois, lorsque les démarches nécessaires en vue de l'éloignement de l'étranger ont été entreprises dans les sept jours ouvrables, qu'elles sont poursuivies avec toute la diligence requise et qu'il subsiste toujours une possibilité d'éloigner effectivement l'étranger dans un délai raisonnable.


Indien de medewerkers om redenen van vertrouwelijkheid de opgevraagde informatie niet geheel of gedeeltelijk mogen vrijgeven, dan geven zij de redenen waarom de informatie niet mag worden verstrekt en wijzen zij de verzoeker op diens recht om een bevestigend verzoek in te dienen (zie hieronder).

Si les services de la Banque, pour des raisons de confidentialité, ne sont pas en mesure de divulguer tout ou partie des informations demandées, ils en indiquent la ou les raison(s) au demandeur et l'informent de son droit à émettre une demande confirmative (voir ci-dessous).


Antwoord : Het antwoord op de door het geachte lid gestelde vraag luidt bevestigend met dien verstande dat het al dan niet vervuld zijn van de voorwaarden inzake herbelegging of van de terzake gestelde formaliteiten, per activabestanddeel waarop een meerwaarde is verwezenlijkt moet worden beoordeeld.

Réponse : La réponse à la question posée par l'honorable membre est affirmative, étant entendu qu'il convient d'apprécier par élément de l'actif sur lequel une plus-value a été réalisée si les conditions de remploi ou les formalités prescrites en matière de taxation étalée des plus-values sont respectées.


4. Het antwoord luidt bevestigend, met dien verstande dat het zogenaamde «attractiebeginsel» niet van toepassing is op bestuurders, zaakvoerders, vereffenaars of beoefenaars van gelijksoortige functies die onbezoldigd hun opdracht uitoefenen in verenigingen zonder winstoogmerk of andere rechtspersonen zoals bedoeld in artikel 220, 3° WIB 1992, mits de inkomsten van onroerende goederen die zij uit diezelfde vereniging of rechtspersoon verkrijgen niet voor herkwalificatie tot bezoldiging in aanmerking komen (artikel ...[+++]

4. La réponse est affirmative étant entendu que le «principe d'attraction» n'est pas applicable aux administrateurs, gérants, liquidateurs ou titulaires de fonctions analogues, qui exercent leur mandat non rémunéré dans des associations sans but lucratif ou autres personnes morales visées à l'article 220, 3° CIR 1992, pour autant que les revenus de biens immobiliers qu'ils perçoivent de cette même association ou personne morale ne soient pas pris en considération pour la requalification à titre de rémunération (article 32, alinéa 3, CIR 1992, tel qu'il a été ajouté par l'article 2 de la loi du 4 mai 1999 précitée).


1. Het antwoord luidt bevestigend, met dien verstande dat wat het punt b) betreft verdedigd kan worden dat de aanslag niet vernietigd hoeft te worden wanneer uit de feitelijke gegevens blijkt dat de belastingplichtige wel degelijk de kennisgeving van beslissing tot taxatie heeft ontvangen en wat punt c) betreft de verantwoordelijke dienstleider een delegatie kan verlenen aan één of meerdere medewerkers om de kennisgevingen van beslissing tot taxatie te ondertekenen.

1. La réponse est affirmative dans les cas soulevés par l'honorable membre, étant entendu qu'en ce qui concerne le point b), il peut être défendu que l'imposition ne doit pas être annulée lorsqu'il résulte d'éléments de fait que le contribuable a effectivement reçu la notification de la décision de taxation, et qu'en ce qui concerne le point c), le chef de service responsable peut donner délégation de signer les notifications de la décision de taxation à un ou plusieurs de ses collaborateurs.


1. Wat zijn eerste vraag betreft, dien ik het geacht lid bevestigend te antwoorden.

1. En ce qui concerne sa première question, il y a lieu de donner une réponse affirmative à l'honorable membre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevestigend met dien' ->

Date index: 2023-08-26
w