Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beurt
Gecodeerd woord
Onderhoudsbeurt
Recht om het woord te voeren
Verklaring onder belofte
Verklaring op erewoord
Verklaring op woord van eer

Traduction de «beurt het woord » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole




verklaring onder belofte | verklaring op erewoord | verklaring op woord van eer

déclaration sur l'honneur


originelen op het gebied van woord, beeld en geluid

oeuvres récréatives, littéraires ou artistiques originales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
in 3° wordt het woord "beloodsing" vervangen door het woord "loodsprestaties" en wordt de zin "De dienstleiding kan die oproep maar richten naar de loods met de operationele functie de dag vóór hij aan de beurt komt" geschrapt;

dans le point 3°, le mot « pilotage » est remplacé par les mots « prestations de pilotage » et la phrase « La direction du service n'est habilitée à lancer un tel appel au pilote exerçant la fonction opérationnelle que le jour avant le début de son tour de rôle». est supprimée ;


Wanneer de advocaten, de onderzoeksrechter, de procureur en de ondervoorzitter van de rechtbank van eerste aanleg aan het woord komen, kunnen zij op hun beurt de nadruk leggen op de aspecten die voor hun werkterrein van belang zijn.

Lorsque les avocats, le juge d'instruction, le procureur et le vice-président du tribunal de première instance prendront la parole, ils pourront à leur tour mettre l'accent sur les aspects qui revêtent de l'importance pour leur sphère d'attribution.


U komt aan de beurt samen met de andere sprekers die hierna het woord voeren, en u krijgt twee minuten spreektijd.

Nous vous appellerons avec les autres orateurs qui interviendront plus tard et vous disposerez de deux minutes.


Wij hebben dus voor het eerst, aan de hand van duidelijke criteria, vooraf een selectie gemaakt van afgevaardigden aan wie voor één minuut het woord zal worden verleend. Degenen die om spreektijd verzochten in een ander debat met opmerkingen van één minuut, maar niet de kans kregen om het woord te voeren, zullen nu, waar mogelijk, aan de beurt komen. Degenen die al in andere debatten het woord hebben gevoerd, krijgen geen spreektij ...[+++]

Par conséquent, nous avons, pour la première fois, sélectionné à l’avance les députés qui pourront intervenir, en appliquant des critères clairs, c’est-à-dire que les personnes qui ont demandé une intervention d’une minute dans un autre débat, mais qui n’ont pas eu l’occasion de s’exprimer vont se voir accorder maintenant un temps de parole, dans la mesure du possible, tandis que les personnes qui sont déjà intervenues dans d’autres débats ne pourront pas prendre la parole.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9° in paragraaf 7, 2°, wordt het woord « twaalf » vervangen door het woord « vierentwintig » en wordt de zin « Deze stuurt ze op zijn beurt naar de voorzitters van de stembureaus die hij aangewezen heeft overeenkomstig § 1». opgeheven;

9° dans le paragraphe 7, 2°, le mot « douze » est remplacé par le mot « vingt-quatre » et la phrase « Celui-ci la transmet à son tour aux présidents des bureaux de vote qu'il a désignés conformément au § 1». est abrogée;


De vrijheid van meningsuiting en pers zijn een onderdeel van behoorlijk bestuur in de breedste zin van het woord, de kern van de strategie die ten grondslag ligt aan de Europese eenwording. Ik ben er oprecht van overtuigd dat een vrije en verantwoordelijke pers een fundamentele voorwaarde vormt voor een goed functionerende democratie en rechtsstaat die op hun beurt een conditio sine qua non zijn voor duurzame ontwikkeling.

La liberté d’expression et la liberté de la presse font partie de l’administration des affaires publiques au sens large et se trouvent au cœur de la stratégie de développement de l’Union européenne.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte dames en heren, staat u mij toe om allereerst op mijn beurt een woord van dank te richten tot de Commissie, alle leden van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, alle fracties en met name ook tot de Raad, de secretariaten en alle medewerkers en assistenten.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens à remercier tout d’abord la Commission, l’ensemble des membres de la commission, tous les groupes et tout particulièrement le Conseil, les secrétariats, l’ensemble de leur personnel ainsi que tous ceux qui les ont aidés à effectuer le travail de fond, pour la qualité de leur collaboration.


Ik spreek namens de commissie, mevrouw. Ik ben nu aan de beurt om het woord te voeren; u moet op uw beurt wachten.

Je parle au nom de la commission, Madame; j’ai pris la parole quand c’était mon tour et vous devriez attendre le vôtre.


- Ik vind het niet erg dat mevrouw Lanjri voor haar beurt het woord neemt, maar ze had dat wel eerst kunnen vragen.

- Je ne vois pas d'inconvénient à ce que Mme Lanjri prenne la parole avant son tour mais elle aurait pu le demander.


- Ik wou nu het woord geven aan mevrouw Pehlivan omdat de heer Ceder, die in feite nu aan de beurt was, 45 minuten spreektijd heeft gevraagd, en het huldebetoon aan de heer Freddy Matton volgens de agenda over tien minuten plaatsvindt.

- Je voudrais donner la parole à Mme Pehlivan parce que M. Ceder, à qui c'était normalement le tour, a demandé 45 minutes de temps de parole. Or, l'ordre du jour prévoit l'hommage à M. Matton dans dix minutes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beurt het woord' ->

Date index: 2024-11-05
w