Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beursvennootschap
Document waarin een derde zich borg stelt

Traduction de «beursvennootschap is stelt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


De ECB stelt de algemene grondslagen vast voor open markt- en krediettransacties

la BCE définit les principes généraux des opérations d'open market et de crédit


op voorwaarde dat hij de andere deelnemers tijdig van zijn besluit in kennis stelt

à condition qu'il fasse part de sa décision à tous ses partenaires avec un préavis suffisant


document waarin een derde zich borg stelt

document fidéjussoire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op verzoek van de Europese Commissie stelt de Bank haar in kennis van elk op grond van artikel 46 voorgelegd voornemen tot verwerving van een deelneming door een moederonderneming die ressorteert onder het recht van een derde land in een Belgische beursvennootschap, waardoor deze haar dochteronderneming zou worden.

La Banque informe la Commission européenne, à la demande de cette dernière, de tout projet, dont elle est informée en vertu de l'article 46, de prise de participation par une entreprise mère relevant du droit d'un pays tiers dans une société de bourse de droit belge et qui ferait de celle-ci sa filiale.


Art. 543. Iedere beursvennootschap die voornemens is om, rechtstreeks of via de tussenkomst van een financiële holding of van een gemengde financiële holding, in het buitenland een dochteronderneming te verwerven of op te richten die een werkzaamheid als bedoeld in de artikelen 4 of artikel 3, 71° en 72° uitoefent, stelt de Bank daarvan in kennis.

Art. 543. La société de bourse qui projette d'acquérir ou de créer, directement ou par l'intermédiaire d'une compagnie financière ou d'une compagnie financière mixte, une filiale à l'étranger exerçant une activité visée à l'article 4 ou à l'article 3, 71° et 72° notifie son intention à la Banque.


Art. 550. In geval van wijziging van een van de overeenkomstig artikel 548 verstrekte gegevens stelt de beursvennootschap de Bank daar schriftelijk van in kennis, en dit ten minste een maand voordat de wijziging plaatsvindt.

Art. 550. En cas de modification de l'une des informations communiquées conformément à l'article 548, la société de bourse en avise par écrit la Banque, au moins un mois avant de mettre ladite modification en oeuvre.


Indien de beursvennootschap binnen de vastgestelde termijn geen kennisgeving ontvangt, mag zij het bijkantoor desalniettemin openen en de voornoemde werkzaamheden aanvatten, mits zij de voor België als contactpunt fungerende autoriteit hiervan in kennis stelt.

En l'absence de notification dans le délai fixé, la société de bourse peut toutefois ouvrir la succursale et entamer les activités précitées moyennant un avis donné à l'autorité qui sert de point de contact pour la Belgique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit amendement stelt de vrederechter in staat om het beheer van de effecten van een minderjarige op te dragen aan een erkende instelling (een bank of een beursvennootschap) en eventueel criteria vast te stellen voor het beheren van die effecten.

Cet amendement vise à permettre au juge de paix de confier la gestion des titres du mineur à un établissement agréé (banque ou société de bourse) en déterminant, le cas échéant, les critères déterminant le profil de cette gestion.


Dit amendement stelt de vrederechter in staat om het beheer van de effecten van een minderjarige op te dragen aan een erkende instelling (een bank of een beursvennootschap) en eventueel criteria vast te stellen voor het beheren van die effecten.

Cet amendement vise à permettre au juge de paix de confier la gestion des titres du mineur à un établissement agréé (banque ou société de bourse) en déterminant, le cas échéant, les critères déterminant le profil de cette gestion.


Indien de in het eerste lid bedoelde onderneming een kredietinstelling, een verzekeringsonderneming of een beursvennootschap is, stelt de CBFA de Bank in kennis van de feiten die in hoofde van de betrokken onderneming zijn vastgesteld.

Si l'entreprise visée à l'alinéa 1 est un établissement de crédit, une entreprise d'assurances ou une société de bourse, la CBFA informe la Banque des faits qu'elle a constatés dans le chef de l'entreprise concernée.


« Bij het bepalen van de in het eerste lid bedoelde voorwaarden houdt de Bank met betrekking tot de aanvragen van een vergunning als beursvennootschap rekening met de voorwaarden die de CBFA stelt aangaande de organisatie en de procedures waarop zij overeenkomstig artikel 45, § 1, eerste lid, 3°, en § 2 van de wet van 2 augustus 2002 toeziet».

« Lorsqu'il s'agit de demandes d'agrément en qualité de société de bourse, la Banque fixe les conditions visées à l'alinéa 1 en tenant compte des conditions que la CBFA impose en ce qui concerne l'organisation et les procédures dont elle assure le contrôle conformément à l'article 45, § 1, alinéa 1, 3°, et § 2, de la loi du 2 août 2002». .


Alvorens ten aanzien van een kredietinstelling, beursvennootschap of verzekeringsonderneming maatregelen te treffen met toepassing van § 2, 1° en 2°, stelt de CBFA de Bank in kennis van de maatregelen die zij voornemens is te treffen.

Avant de prendre des mesures à l'encontre d'un établissement de crédit, d'une société de bourse ou d'une entreprise d'assurances en application du § 2, 1° et 2°, la CBFA informe la Banque des mesures qu'elle envisage de prendre.




D'autres ont cherché : beursvennootschap     beursvennootschap is stelt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beursvennootschap is stelt' ->

Date index: 2024-09-30
w