Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve klacht
Attest van klacht
Beroep in administratieve zaken
Betwisting in verkiezingszaken
Betwisting van de bevoegdheid van het Gerecht
Betwisting van de stemming
Bezwaar langs hiërarchische weg
Klacht
Klacht aan de Commissie
Klacht indienen
Klacht over dumping
Klacht ten gevolge van in gebreke blijven
Vormloze aanvechting

Traduction de «betwisting of klacht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]

plainte à la Commission [ plainte antidumping | plainte en manquement ]


beroep in administratieve zaken [ administratieve klacht | bezwaar langs hiërarchische weg | vormloze aanvechting ]

recours administratif [ réclamation administrative | recours gracieux | recours hiérarchique ]








opschorting van de tenuitvoerlegging van het betwiste besluit

sursis à l'exécution de l'acte attaqué


betwisting van de bevoegdheid van het Gerecht

déclinatoire de compétence du tribunal


betwisting van de stemming

contestation à propos d'un vote




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij de behandeling van de klacht wraakt de Klachtencommissie, ambtshalve, op vraag van een van de partijen of op vraag van het lid zelf, elk lid van wie de onafhankelijkheid ten aanzien van de behandeling van de klacht kan worden betwist".

Lors du traitement d'une plainte, la Commission des plaintes récuse tout membre dont l'indépendance concernant le traitement de la plainte peut être contestée, et ce, d'office, à la demande d'une des parties ou à la demande du membre lui-même".


Aangezien de betrokkene in het stelsel van het Statuut een klacht moet indienen tegen het door hem betwiste besluit en beroep moet instellen tegen het besluit tot afwijzing van die klacht, heeft de Unierechter geoordeeld dat het beroep ontvankelijk is, ongeacht de vraag of het slechts tegen het oorspronkelijk betwiste besluit, tegen het besluit tot afwijzing van de klacht, dan wel tegen beide besluiten tezamen is gericht, voor zover de klacht en het beroep binnen de in de artikelen 90 en 91 van het Statuut voorgeschreven termijnen zij ...[+++]

Étant donné que, dans le système du statut, l’intéressé doit présenter une réclamation contre la décision qu’il conteste et introduire un recours contre la décision portant rejet de cette réclamation, le juge de l’Union a jugé le recours recevable qu’il soit dirigé contre la seule décision objet de la réclamation, contre la décision portant rejet de la réclamation ou contre ces deux décisions conjointement, dans la mesure où la réclamation et le recours ont été formés dans les délais prévus par les articles 90 et 91 du statut.


Art. 21. In artikel 25bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 17 juli 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord « dertig » vervangen door het woord « zestig »; 2° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zin « Die klacht wordt maximaal drie maanden na de verzendingsdatum van de vergoedingsaanvraag ingediend». vervangen als volgt : « De klacht wordt, op straffe van niet-ontvankelijkheid, uiterlijk binnen een termijn van drie maanden ingediend, met ingang op de datum van kennisgeving van de betwiste beslissin ...[+++]

Art. 21. Dans l'article 25bis du même décret, inséré par le décret du 17 juillet 2008, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 2, alinéa 1 , le mot « trente » est remplacé par le mot « soixante »; 2° au paragraphe 3, alinéa 1 , la phrase « Cette plainte est introduite au maximum trois mois après la date d'envoi de la demande d'indemnisation». est remplacée par la phrase « Sous peine d'irrecevabilité, la plainte est introduite au maximum dans un délai de trois mois à dater de la notification de la décision contestée ou, en l'absence de décision, à dater de la date ultime à laquelle le gestionnaire de réseau, ou le ...[+++]


Het Gerecht voor ambtenarenzaken heeft – in punt 38 van het bestreden arrest – voorts geoordeeld dat de omstandigheid dat het TAOBG zich in de afwijzing van de klacht, onder handhaving van het besluit om rekwirantes overeenkomst niet te verlengen, aldus is afgeweken van de motivering in het besluit van 15 oktober 2010 en een andere motivering heeft gegeven, op zich niet tot de onwettigheid van het besluit tot niet-verlenging leidt, daar de klachtprocedure nu juist tot doel heeft om heronderzoek door het TAOBG van het betwiste besluit mogelijk te ...[+++]

Le Tribunal de la fonction publique a, par ailleurs, considéré – au point 38 de l’arrêt attaqué – que la circonstance que, dans le rejet de la réclamation, l’AHCC, tout en maintenant la décision de ne pas renouveler le contrat de la requérante, se soit ainsi écartée de la motivation contenue dans la décision du 15 octobre 2010 pour retenir d’autres motifs ne saurait, en elle-même, rendre la décision de non-renouvellement illégale, l’objectif de la procédure de réclamation étant précisément de permettre le réexamen par l’AHCC de l’acte attaqué au regard des griefs avancés par le réclamant, le cas échéant en modifiant les motifs servant de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien moet elke betwisting of klacht betreffende het ontbreken van een overdrachtbericht aan de registeradministrateur worden geadresseerd binnen een termijn van dertig dagen, te rekenen, naar gelang van het geval, vanaf de desbetreffende overdracht.

Par ailleurs, toute contestation ou réclamation relative à l'absence d'avis de transfert doit être adressée à l'administrateur du registre dans un délai de trente jours à compter, selon le cas, du transfert correspondant.


§ 1. Onverminderd § 3 van 6.5, moet elke betwisting of klacht omtrent een overdrachtbericht of een rekeningoverzicht door de rekeninghouder geadresseerd worden aan de registeradministrateur binnen een termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de ontvangst van het desbetreffende bericht of rekeningoverzicht.

§ 1 Sans préjudice du § 3 du 6.5, toute contestation ou réclamation relative à un avis de transfert ou à un relevé de compte doit être adressée par le titulaire de compte à l'administrateur du registre dans un délai de trente jours à compter de la réception de l'avis ou du relevé correspondant.


Volgens vaste rechtspraak hebben vorderingen die formeel zijn gericht tegen de afwijzing van een klacht immers tot gevolg dat bij het Gerecht beroep wordt ingesteld tegen het besluit waartegen de klacht was ingediend, wanneer de afwijzing van de klacht als zodanig geen zelfstandige inhoud heeft, aangezien het afwijzende besluit een loutere bevestiging van het betwiste besluit vormt (arrest Munch/BHIM, reeds aangehaald, punt 24, en aangehaalde rechtspraak).

En effet, il ressort d’une jurisprudence constante que des conclusions formelles dirigées contre le rejet d’une réclamation ont pour effet de saisir le Tribunal de l’acte contre lequel la réclamation a été présentée lorsque le rejet de la réclamation est, comme tel, dépourvu de contenu autonome, dans la mesure où la décision de rejet est purement confirmative de la décision contestée (arrêt Munch/OHMI, précité, point 24, et la jurisprudence citée).


De Commissie kan niet stellen dat zij de e-mail van 14 september 2009 had moeten negeren en had moeten wachten op de afloop van de termijn van vier maanden vanaf haar klacht van 28 juli 2009, waarvan het verstrijken gelijkstaat met een stilzwijgend afwijzend besluit, met als risico dat de termijn voor het beroep in rechte zou zijn verstreken, omdat de uitdrukkelijke afwijzing van haar klacht niet tijdig was betwist.

Selon la requérante, la Commission ne peut pas prétendre qu’elle aurait dû ignorer le courriel du 14 septembre 2009 et attendre la fin du délai de quatre mois à compter de sa réclamation du 28 juillet 2009, dont l’expiration vaut décision implicite de rejet, au risque de se voir opposer la forclusion du délai de recours contentieux, faute d’avoir contesté à temps le rejet explicite de sa réclamation.


Bovendien moet elke betwisting of klacht betreffende het ontbreken van een overdrachtbericht aan de registeradministrateur worden geadresseerd binnen een termijn van 30 dagen, te rekenen, naar gelang van het geval, vanaf de desbetreffende overdracht.

Par ailleurs, toute contestation ou réclamation relative à l'absence d'avis de transfert doit être adressée à l'administrateur du registre dans un délai de 30 jours à compter, selon le cas, du transfert correspondant.


Onverminderd § 3 van artikel 6.5 van onderhavige algemene voorwaarden, moet elke betwisting of klacht omtrent een overdrachtbericht of een rekeningoverzicht door de rekeninghouder geadresseerd worden aan de registeradministrateur binnen een termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de ontvangst van het desbetreffende bericht of rekeningoverzicht.

Sans préjudice du paragraphe 3 de l'article 6.5 des présentes conditions générales, toute contestation ou réclamation relative à un avis de transfert ou à un relevé de compte doit être adressée par le titulaire de compte à l'administrateur du registre dans un délai de 30 jours à compter de la réception de l'avis ou du relevé correspondant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betwisting of klacht' ->

Date index: 2024-06-20
w