Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Beslissing in betwiste zaken
Betwiste beslissing

Traduction de «betwiste beslissing ligt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In naam van de voorzitter vraagt de griffier-verslaggever deze overheid hem het administratief dossier dat aan de basis van de betwiste beslissing ligt, binnen de zeven kalenderdagen over te dragen.

Au nom du président, le greffier-rapporteur demande à cette autorité de lui transmettre dans les sept jours calendrier le dossier administratif, qui est à la base de la décision contestée.


In naam van de voorzitter, vraagt de griffier-verslaggever aan deze overheid hem binnen de zeven kalenderdagen het administratieve dossier te bezorgen dat aan de basis van de betwiste beslissing ligt, in overeenstemming met artikel 309 van het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en artikel 306 van het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Au nom du président, le greffier-rapporteur demande à cette autorité de lui transmettre dans les sept jours calendrier le dossier administratif qui est à la base de la décision contestée, conformément à l'article 309 du statut administratif et pécuniaire des agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale et à l'article 306 du statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale.


Het standpunt van de overheid dat aan de basis ligt van de betwiste beslissing wordt verdedigd door een personeelslid dat door deze overheid is aangewezen.

La position de l'autorité qui est à l'origine de la décision contestée est défendue par un membre du personnel qui a été désigné par cette autorité.


Het standpunt van de overheid dat aan de basis ligt van de betwiste beslissing wordt verdedigd, naar gelang het geval, door een personeelslid dat door deze overheid is aangewezen.

La position de l'autorité qui est à l'origine de la décision contestée est défendue selon le cas par un membre du personnel qui a été désigné par cette autorité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 4. De ingediende beroepen vermelden : 1° op straffe van onontvankelijkheid, de identiteit van de student, zijn woonplaats, zijn telefonische nummers, zijn elektronische adres, en zijn nationaliteit; 2° op straffe van onontvankelijkheid, de duidelijke reden van het beroep en de motiveringen van het beroep; 3° de wettelijke benaming van de instelling voor hoger onderwijs die aan de basis ligt van de betwiste beslissing; 4° de studies waarvoor een aanvraag om toelating of inschrijving werd ingediend; 5° op straffe van onontvankelijkheid, het afschrift van de betwiste beslissing ...[+++]

Art. 4. Les recours introduits mentionnent : 1° sous peine d'irrecevabilité, l'identité de l'étudiant, son domicile, ses coordonnées téléphoniques, son adresse électronique, et sa nationalité; 2° sous peine d'irrecevabilité, l'objet précis du recours et les motivations du recours; 3° la dénomination légale de l'établissement d'enseignement supérieur à l'origine de la décision querellée; 4° les études qui ont fait l'objet de la demande d'admission ou d'inscription; 5° sous peine d'irrecevabilité, la copie de la décision querellée, le cas échéant.


Dat beginsel impliceert bijgevolg dat het Hof van Cassatie de nodige maatregelen neemt die moeten verhinderen dat de raadsheren wier betwiste rechtsprekende handeling aan de oorsprong ligt van een aansprakelijkheidsvordering tegen de Staat, zich zouden uitspreken over de beslissing van de burgerlijke rechter over die vordering.

Celui-ci implique dès lors que la Cour de cassation prenne les mesures nécessaires pour empêcher que les conseillers dont l'acte juridictionnel contesté est à l'origine d'une action en responsabilité introduite contre l'Etat se prononcent sur la décision rendue par le juge civil au sujet de cette action.


In geval van betwisting van de beslissing, vermeld in § 3, moet op straffe van verval binnen een termijn van twee maanden vanaf de ontvangst van de kennisgeving, vermeld in § 4, door middel van de indiening van een verzoekschrift beroep aangetekend worden bij de rechtbank van eerste aanleg in wiens rechtsgebied het toeristische logies ligt.

En cas de contestation de la décision visée au § 3, le recours doit être introduit, sous peine de déchéance, dans les deux mois de la réception de la notification visée au § 4, au moyen d'une requête, devant le tribunal de première instance du ressort dans lequel l'hébergement touristique se situe.


Het standpunt van de overheid dat aan de basis ligt van de betwiste beslissing wordt verdedigd door één of meerdere voor het dossier verantwoordelijke ambtenaren van deze overheid.

La position de l'autorité qui est à l'origine de la décision contestée est défendue par un ou plusieurs agents de cette autorité responsables du dossier.


Die partijen kunnen worden ingedeeld in drie categorieën, namelijk de persoon die de beslissing heeft genomen die aan het beroep ten grondslag ligt - te dezen, de directeur bij de hulpverlening aan de jeugd -, « de persoon of personen [.] die de betwisting aan de rechtbank heeft of hebben voorgelegd », en diegene(n) « tegen wie die betwisting is gericht » (Parl. St., Franse Gemeenschapsraad, 1990-1991, nr. 165/1, p. 27).

Ces parties se répartissent en trois catégories, soit l'auteur de la décision qui est à la base du recours - en l'espèce, le directeur de l'aide à la jeunesse -, « la ou les personnes [.] qui ont porté la contestation devant le tribunal », et celle(s) « contre qui cette contestation est dirigée » (Doc., Conseil de la Communauté française, 1990-1991, n° 165/1, p. 27).


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vast ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Hannut, en extension de la zone d'activité économique existante (planche 41/1S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Ware ...[+++]




D'autres ont cherché : beslissing in betwiste zaken     betwiste beslissing     betwiste beslissing ligt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betwiste beslissing ligt' ->

Date index: 2023-09-15
w