Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Omgaan met collega’s
Onenigheid met superieuren en collega's
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s
Zijn onschuld betuigen

Vertaling van "betuigen aan collega " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


onenigheid met superieuren en collega's

Désaccord avec le supérieur et les collègues


doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs




problemen doorgeven aan ervaren collega’s

communiquer les problèmes à ses supérieurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Waarde collega's, na 11 september heb ik de ambassadeur van de Verenigde Staten bij mij geroepen en de voorzitter van de Amerikaanse Senaat geschreven, om ze in uw naam en in mijn persoonlijke naam, onze gevoelens van medeleven en solidariteit te betuigen evenals ons rouwbeklag tegenover de families van de slachtoffers in New York en Washington.

Chers collègues, dès le 11 septembre, j'ai appelé l'ambassadeur des États-Unis et écrit au président du Sénat américain pour leur faire part, en votre nom et en mon nom personnel, de notre peine, de notre solidarité, ainsi que des condoléances que nous souhaitions adresser aux familles des victimes de New York et de Washington.


Nu we het over deze ramp hebben, wil ik natuurlijk opnieuw mijn solidariteit met de slachtoffers betuigen. Mijn collega, commissaris Hahn, heeft aan allebei de door mij genoemde regio’s een bezoek gebracht.

Je veux naturellement, au moment où je m’exprime, redire notre solidarité avec toutes les victimes, et le commissaire Hahn, mon collègue, s’est rendu sur place, dans les deux endroits que je viens d’évoquer.


Ik wil mijn dank betuigen aan collega Mann, de rapporteur van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, voor zijn werk aan het verslag over de totstandbrenging van een Europees kwalificatiekader, en ook aan de hier aanwezige commissaris voor onderwijs, opleiding, cultuur en meertaligheid, de heer Figeľ, en zijn team dat aan de beleidsnotitie heeft gewerkt.

Je voudrais remercier mon collègue député européen, M. Mann, le rapporteur de la commission de l’emploi et des affaires sociales, pour ses travaux sur le rapport relatif à la création d’un cadre européen des qualifications, ainsi que le membre présent de la Commission européenne, chargé de l’éducation, de la formation, de la culture et du multilinguisme, M. Figeľ, et son équipe qui a travaillé sur le document d’orientation.


Ik ben dus ben heel teleurgesteld dat dit verslag is afgewezen, en ik wil ook mijn solidariteit betuigen met collega Catania, aangezien ik met hem heb samengewerkt en volledig achter zijn amendementen stond.

Tout en exprimant mon regret que ce rapport ait été rejeté, je tiens également à exprimer mon entière solidarité avec M. Catania, car j’ai collaboré avec lui et je l’ai également soutenu en ce qui concerne les amendements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is een goed initiatief van de trialoog waarmee – het is al ter sprake gebracht – in zekere zin en op procedureel gebied nieuwe politieke wegen worden bewandeld. Daarom wil ik nogmaals dank betuigen aan collega Anders Wijkman, die voor de Commissie ontwikkelingssamenwerking en namens het Parlement in deze trialoog zulk efficiënt werk heeft geleverd en een goed verslag heeft ingediend.

Le trilogue a permis de dégager une bonne initiative et, sur le plan de la procédure - comme cela a déjà été dit -, il s’agit d’un territoire politique encore quelque peu inexploré. Nous sommes donc particulièrement reconnaissants envers M. Wijkman pour le travail efficace réalisé au sein du trilogue pour la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire et pour l’Assemblée ainsi que pour l’excellent rapport qu’il a rédigé.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten wil ook ik dank betuigen aan collega Markov voor de samenwerking en voor zijn open oor tijdens de vaak moeizame besprekingen en voor zijn behandeling van de overstelpende hoeveelheid amendementen.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et démocrates européens, je voudrais moi aussi remercier M. Markov pour sa coopération et pour sa disposition à écouter lors des discussions, qui n’ont pas toujours été franches, et dans le traitement d’une surabondance d’amendements.


Waarde collega's, na 11 september heb ik de ambassadeur van de Verenigde Staten bij mij geroepen en de voorzitter van de Amerikaanse Senaat geschreven, om ze in uw naam en in mijn persoonlijke naam, onze gevoelens van medeleven en solidariteit te betuigen evenals ons rouwbeklag tegenover de families van de slachtoffers in New York en Washington.

Chers collègues, dès le 11 septembre, j'ai appelé l'ambassadeur des États-Unis et écrit au président du Sénat américain pour leur faire part, en votre nom et en mon nom personnel, de notre peine, de notre solidarité, ainsi que des condoléances que nous souhaitions adresser aux familles des victimes de New York et de Washington.


- Vooreerst wens ook ik mijn deelneming te betuigen aan onze collega Dirk Claes.

- Je voudrais tout d'abord m'associer aux marques de sympathie à l'égard de notre collègue Dirk Claes.


Ik kan dat beamen en ik neem de gelegenheid te baat om al mijn collega's mijn erkentelijkheid daarvoor te betuigen.

Je peux le confirmer et j'en profite pour rendre hommage à l'ensemble de mes collègues.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betuigen aan collega' ->

Date index: 2024-07-13
w