Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bepalen
Betrouwbaar handelen
Betrouwbaar persoon
Betrouwbaar zijn
De hoeveelheid bepalen van
De stand van zaken bepalen
Dublin-verordening
Het gehalte bepalen van
Iemand zijn op wie je kunt rekenen
Nadere regels bepalen
Noodzakelijk aantal medewerkers bepalen
Noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen
Noodzakelijk aantal werknemers bepalen
Noodzakelijk personeel bepalen
Op een betrouwbare manier werken

Traduction de «betrouwbaar te bepalen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
noodzakelijk aantal medewerkers bepalen | noodzakelijk aantal werknemers bepalen | noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen | noodzakelijk personeel bepalen

déterminer les ressources humaines nécessaires


betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen

être fiable | faire preuve de fiabilité | agir de manière fiable | se comporter de manière fiable


de hoeveelheid bepalen van | het gehalte bepalen van

doser


Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internatio ...[+++]

Règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers | Règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride | règlement de Dublin


helpen bepalen in welke context het werk zal worden gebracht | helpen bepalen in welke context het werk zal worden opgevoerd

aider à déterminer le contexte de présentation d'une œuvre






handboek betreffende de toepasselijke procedures en criteria om het statuut van vluchteling te bepalen

guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de context van het Europees Klimaat-Energie Kader 2030, goedgekeurd door de Europese Raad (23-24 oktober 2014), werd goedgekeurd om een betrouwbaar en transparant governance systeem op te richten dat volledig de vrijheid van elke lidstaat eerbiedigt om zijn eigen energiemix te bepalen.

Dans le contexte du Cadre européen climat-énergie 2030, adopté par le Conseil européen (23-24 octobre 2014), il a été agréé de mettre en place un système de gouvernance fiable et transparent qui respectera pleinement la liberté de chaque Etat membre de déterminer son propre mix énergétique.


Die toetsing maakt het mogelijk om de positie van de vliegtuigen, ongeacht het type en de uitrusting ervan, zeer betrouwbaar en zeer nauwkeurig te bepalen.

Ce recoupement permet de déterminer le positionnement des appareils, quels que soient leurs types ou équipements, avec une grande fiabilité et une grande précision.


3. De beheerder heeft duidelijke, bekendgemaakte regelingen ter beschikking waarin wordt aangegeven onder welke omstandigheden de kwantiteit of kwaliteit van inputgegevens onder het niveau zakt dat binnen de methodologie nodig is om de benchmark nauwkeurig en betrouwbaar te kunnen bepalen, en waarin wordt beschreven of en hoe de benchmark onder die omstandigheden wordt berekend.

3. L'administrateur adopte et publie des dispositions claires qui définissent les circonstances dans lesquelles les données sous-jacentes ne satisfont plus, quantitativement ou qualitativement, aux exigences nécessaires pour que la méthode permette de déterminer l'indice de référence de manière exacte et fiable, et qui décrivent si l'indice de référence sera calculé dans ces circonstances, et comment.


3. Een zo betrouwbaar mogelijke wetenschappelijke methode ontwikkelen om de leeftijd van de minderjarigen te bepalen

3. Élaborer une méthode scientifique la plus fiable possible en matière de détermination de l'âge des mineurs


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Helaas is een dergelijk onderzoek weinig betrouwbaar om de leeftijd van jongeren die bijna meerderjarig zijn nauwkeurig te bepalen.

Ces examens sont malheureusement relativement peu fiables pour déterminer avec précision l'âge de jeunes proches de la majorité.


Tot vandaag had men er overigens vrede mee dat er geen volledig betrouwbaar systeem bestond inzake traceerbaarheid van de ruwe materialen, en al evenmin een etikettering voor die materialen en tests om te kunnen bepalen waar de mineralen werden ontgonnen.

Par ailleurs, il était jusqu'à présent acquis qu'il n'existait aucun système de traçabilité totalement fiable concernant l'origine des matériaux bruts, ni aucun étiquetage les concernant ou encore moins de tests permettant de déterminer le site d'extraction du minerai.


(11) Om ervoor te zorgen dat de benaming ’ESO’ betrouwbaar en gemakkelijk herkenbaar is voor beleggers in de hele Unie, dient deze verordening te bepalen dat enkel ESO-beheerders die beantwoorden aan de uniforme kwaliteitscriteria, zoals deze zijn vastgesteld in deze verordening, in aanmerking moeten komen om deze benaming te gebruiken bij het op de markt aanbieden van ESO's in de hele Unie.

(11) Pour que la dénomination 'FESE’ soit fiable et facilement reconnaissable par les investisseurs dans l'ensemble de l'Union, le présent règlement devrait prévoir que seuls les gestionnaires de FESE qui respectent les critères de qualité uniformes établis par le présent règlement auront le droit d'utiliser cette dénomination pour commercialiser des FESE dans l'Union.


(11) Om ervoor te zorgen dat de benaming "Europees sociaalondernemerschapsfonds" betrouwbaar en gemakkelijk herkenbaar is voor beleggers in de hele Unie, dient deze verordening te bepalen dat enkel ESO-beheerders die beantwoorden aan de uniforme kwaliteitscriteria, zoals deze zijn vastgesteld in deze verordening, in aanmerking moeten komen om deze benaming te gebruiken bij het op de markt aanbieden van ESO's in de hele Unie.

(11) Pour que la dénomination "fonds d'entrepreneuriat social européen" soit fiable et facilement reconnaissable par les investisseurs dans l'ensemble de l'Union, le présent règlement devrait prévoir que seuls les gestionnaires de FESE qui respectent les critères de qualité uniformes établis par le présent règlement auront le droit d'utiliser cette dénomination pour commercialiser des FESE dans l'Union.


Helaas is een dergelijk onderzoek weinig betrouwbaar om de leeftijd van jongeren die bijna meerderjarig zijn nauwkeurig te bepalen.

Ces examens sont malheureusement relativement peu fiables pour déterminer avec précision l'âge de jeunes proches de la majorité.


Bovendien is de in de wet voorgeschreven methode om het alcoholgehalte in bloed te bepalen, de reeds vermelde Casier-Delaunois-methode, volgens dit onderzoek slechts iets minder betrouwbaar bij lage concentraties, concentraties van minder dan 0,2 gram alcohol per liter bloed.

En outre, c'est vrai que la méthode légale pour mesurer le taux d'alcool dans le sang, méthode dite Casier-Delaunois, est un peu moins fiable quand il s'agit de faibles concentrations, c'est-à-dire de concentrations inférieures à 0,2 gramme d'alcool par litre de sang.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrouwbaar te bepalen' ->

Date index: 2025-04-09
w