Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij het onderwijsproces betrokkenen
Comité van alle betrokkenen
Ervoor zorgen dat apparatuur gekoeld wordt
Ervoor zorgen dat de milieuwetgeving wordt nageleefd
Ervoor zorgen dat installaties gekoeld worden
Neventerm
Traumatische neurose
Verzekeren dat apparatuur gekoeld wordt
Verzekeren dat installaties gekoeld worden
Zorgen voor naleving van de milieuwetgeving

Vertaling van "betrokkenen en ervoor " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
samenwerken met betrokkenen bij het begeleiden van community art | samenwerken met betrokkenen bij het begeleiden van gemeenschapskunst

collaborer avec les intervenants dans les principaux arts communautaires


verzekeren dat apparatuur gekoeld wordt | verzekeren dat installaties gekoeld worden | ervoor zorgen dat apparatuur gekoeld wordt | ervoor zorgen dat installaties gekoeld worden

assurer le refroidissement d'installations


ervoor zorgen dat de milieuwetgeving wordt nageleefd | ervoor zorgen dat aan de milieuwetgeving wordt voldaan | zorgen voor naleving van de milieuwetgeving

assurer la conformité à une législation environnementale


Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. Typische kenmerken zijn onder meer episoden van herhaald herleven van het trauma in zich opdringende ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]


bij het onderwijsproces betrokkenen

acteurs du processus éducatif


gronden waarop de betrokkenen hun commentaar hebben kunnen geven

des motifs au sujet desquels les parties ont pu prendre position


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De betrokkenen die ervoor kiezen zich aan te sluiten teneinde een aanvullende dekking in het kader van een ouderdoms- en overlevingsverzekering te verkrijgen, zoals dat in de aan de verwijzende rechter voorgelegde zaak het geval is, dienen bijdragen te betalen die het hun mogelijk maken een pensioen op te bouwen dat hun door de DOSZ zal worden uitgekeerd.

Les intéressés qui choisissent de s'affilier en vue d'obtenir une couverture complémentaire dans le cadre d'une assurance vieillesse et survie, comme c'est le cas dans l'espèce soumise au juge a quo, doivent payer des cotisations leur permettant de constituer une pension qui leur sera versée par l'OSSOM.


— het opvoeren van de samenwerking tussen de betrokkenen, om ervoor te zorgen dat het slachtoffer beter wordt beschermd (bijvoorbeeld : dringende huisvesting, systematisch informeren over de maatregelen die tegen de geweldpleger worden getroffen ..) maar ook samenhang in de boodschap aan de geweldpleger (dat echtelijk geweld onaanvaardbaar is);

— au renforcement de la coopération entre intervenants et ce, afin d'assurer à la victime une meilleure protection (par exemple: l'hébergement d'urgence, l'information systématique sur les mesures prises à l'égard de l'auteur ..) mais aussi une cohérence dans le message adressé à l'auteur (caractère inacceptable de la violence conjugale);


— het opvoeren van de samenwerking tussen de betrokkenen, om ervoor te zorgen dat het slachtoffer beter wordt beschermd (bijvoorbeeld : dringende huisvesting, systematisch informeren over de maatregelen die tegen de geweldpleger worden getroffen ..) maar ook samenhang in de boodschap aan de geweldpleger (dat echtelijk geweld onaanvaardbaar is);

— au renforcement de la coopération entre intervenants et ce, afin d'assurer à la victime une meilleure protection (par exemple: l'hébergement d'urgence, l'information systématique sur les mesures prises à l'égard de l'auteur ..) mais aussi une cohérence dans le message adressé à l'auteur (caractère inacceptable de la violence conjugale);


Wat de aanvullingsvrijwilligers betreft, voert de Ministerraad aan dat de wetgever ervoor heeft geopteerd om, bij de nadere regeling van de in de bestreden bepaling geregelde overplaatsing, aan de betrokkenen de graad en de anciënniteit toe te kennen die ze, met toepassing van de wetgeving die sinds 1994 geldt, zouden hebben gehad indien zij waren aangeworven als beroepsvrijwilliger, en dit omdat het onmogelijk was om alle betrokkenen, gelet op de diversiteit van hun statuten, gelijk te behandelen.

En ce qui concerne les volontaires de complément, le Conseil des ministres fait valoir que le législateur a choisi, lorsqu'il a réglé les modalités du transfert visé dans les dispositions attaquées, d'attribuer aux intéressés le grade et l'ancienneté qu'ils auraient eus, par application de la législation qui est en vigueur depuis 1994, s'ils avaient été engagés en tant que volontaires de carrière, et ce parce qu'il était impossible de traiter de manière égale tous les intéressés, eu égard à la diversité de leurs statuts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer de schade kan worden toegerekend aan het land van verblijfplaats uit hoofde van onlusten, oproer of oorlog, opent het ministerie van Buitenlandse Zaken, aan de ene kant, bewarende dossiers op verzoek van de betrokkenen, zodat eventuele bewijzen en aanwijzingen omtrent de schadelijke feiten en de geleden schade bewaard blijven. Aan de andere kant zorgt het ministerie ervoor dat, voor zover mogelijk, een schadevergoedingsprocedure ingesteld wordt met instemming van de lokale autoriteiten of de bevoegde internationale organisatie ...[+++]

Lorsque le dommage peut être imputé à l'État de résidence du fait de troubles, d'émeutes ou de guerre, le ministère des Affaires étrangères ouvre d'une part des dossiers conservatoires à la demande des personnes concernées, de manière à conserver les preuves et indices éventuels des faits dommageables et des dommages encourus, et, d'autre part, veille à organiser dans la mesure du possible, un processus d'indemnisation agréé avec les autorités locales ou avec les organisations internationales compétentes.


Indien nodig wordt door de begeleiding ervoor gezorgd dat het treffen van de nodige beslissingen, de responsabilisering van de betrokkenen, het adequate gebruik van de woning en het respect voor buurt en omgeving worden bijgebracht.

Si nécessaire, l'accompagnement favorise la prise de décision, la responsabilisation des personnes, l'utilisation adéquate du logement et le respect du voisinage et de son environnement.


Enig alternatief om deze zware financiële aderlating te omzeilen is dat de betrokkenen ervoor kunnen kiezen om hun weduwepensioen niet meer te laten uitbetalen vanaf 1 januari van het kalenderjaar waarin zij pas op 1 september een uitbreiding van lesopdracht opnemen.

La seule possibilité d'éviter cette hémorragie financière pour l'enseignante qui accepte un horaire plus important au 1 septembre est de demander l'arrêt du paiement de sa pension de veuve dès le 1 janvier de la même année civile.


Wanneer de Belgische bevoegde autoriteit van de onderdanen van deze lidstaat voor de toegang tot een gereglementeerd beroep of de uitoefening daarvan een eed of een plechtige verklaring eist, en ingeval de formule van die eed of die verklaring niet door onderdanen van andere lidstaten kan worden gebruikt, zorgt zij ervoor dat de betrokkenen een aangepaste en gelijkwaardige formule ter beschikking kan worden gesteld.

Lorsque l'autorité compétente belge exige des ressortissants de cet Etat membre une prestation de serment ou une déclaration solennelle pour l'accès à une profession réglementée ou son exercice, et dans le cas où la formule de ce serment ou de cette déclaration ne peut être utilisée par les ressortissants des autres Etats membres, elle veille à ce qu'une formule appropriée et équivalente puisse être présentée aux intéressés.


Wanneer de schade kan worden toegerekend aan het land van verblijfplaats uit hoofde van onlusten, oproer of oorlog, opent het ministerie van Buitenlandse Zaken, aan de ene kant, bewarende dossiers op verzoek van de betrokkenen, zodat eventuele bewijzen en aanwijzingen omtrent de schadelijke feiten en de geleden schade bewaard blijven. Aan de andere kant zorgt het ministerie ervoor dat, voor zover mogelijk, een schadevergoedingsprocedure ingesteld wordt met instemming van de lokale autoriteiten of de bevoegde internationale organisatie ...[+++]

Lorsque le dommage peut être imputé à l'État de résidence du fait de troubles, d'émeutes ou de guerre, le ministère des Affaires étrangères ouvre d'une part des dossiers conservatoires à la demande des personnes concernées, de manière à conserver les preuves et indices éventuels des faits dommageables et des dommages encourus, et, d'autre part, veille à organiser dans la mesure du possible, un processus d'indemnisation agréé avec les autorités locales ou avec les organisations internationales compétentes.


De rechten van de betrokkenen zijn met name relevant in het kader van de sociale zekerheidsstelsels. Met deze rechten in de hand kunnen de betrokkenen deze controle over hun (gevoelige) gegevens behouden, ervoor zorgen dat deze correct zijn en nagaan op basis van welke informatie belangrijke besluiten worden genomen en prestaties worden verstrekt.

Les droits des personnes concernées sont particulièrement importants dans le cadre des systèmes de sécurité sociale: elles ont ainsi un droit de regard sur les données (sensibles) qui les concernent, peuvent en garantir l'exactitude et vérifier les informations sur lesquelles se fondent des décisions importantes et l'octroi de prestations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokkenen en ervoor' ->

Date index: 2022-11-29
w