Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij het onderwijsproces betrokkenen
Comité van alle betrokkenen
Neventerm
Taalexamen
Traumatische neurose

Traduction de «betrokkenen een taalexamen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
samenwerken met betrokkenen bij het begeleiden van community art | samenwerken met betrokkenen bij het begeleiden van gemeenschapskunst

collaborer avec les intervenants dans les principaux arts communautaires




Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. Typische kenmerken zijn onder meer episoden van herhaald herleven van het trauma in zich opdringende gedachten ('flashbacks'), dromen of nachtmerries, die optreden ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]


bij het onderwijsproces betrokkenen

acteurs du processus éducatif




overleggen met betrokkenen over de implementatie van een productie

consulter les intervenants sur la réalisation d'une production


gronden waarop de betrokkenen hun commentaar hebben kunnen geven

des motifs au sujet desquels les parties ont pu prendre position
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. overwegende dat deze voorschrijven dat, met uitzondering van het vak- en werkliedenpersoneel dat niet in contact komt met het publiek, aanwervingen in de Brusselse plaatselijke besturen slechts kunnen gebeuren nadat de betrokkenen een taalexamen bij Selor hebben afgelegd over hun kennis van de tweede taal en dat de helft van de hogere betrekking paritair over de taalgroepen moeten worden verdeeld en minstens 25 percent van de lagere betrekkingen aan elke taalgroep moeten worden toegekend;

B. considérant que ces lois prévoient qu'à l'exception du personnel de métier et du personnel ouvrier qui n'entre pas en contact avec le public, les agents des administrations locales bruxelloises ne peuvent être recrutés qu'après avoir présenté un examen linguistique auprès de Selor pour attester de leur connaissance de la seconde langue, que les fonctions supérieures doivent être réparties pour moitié entre les groupes linguistiques et qu'au moins 25 % des fonctions inférieures doivent être attribuées à chacun des groupes linguistiques;


" De Afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de Federale Overheid brengt de nadere regels betreffende de taalexamens ter kennis van de betrokkenen door een bericht in het Belgisch Staatsblad en, indien nodig, door enig ander door hem dienstig geacht middel" .

« L'Administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration fédérale porte à la connaissance des intéressés les modalités d'organisation des examens linguistiques par le biais d'un avis publié au Moniteur belge et, si nécessaire, par tout autre moyen qu'il juge utile».


- Voor de betrekkingen te Brussel zal voorrang worden verleend aan de tweetalige personeelsleden; betrokkenen zullen het bewijs leveren van het slagen in het taalexamen niveau B zoals voorzien in de artikelen 8 en 9, § 1 van het koninklijk besluit van 8 maart 2001 (Codinet, D.I. 15).

- Pour les emplois localisés à Bruxelles, priorité sera accordée aux agents bilingues; ceux-ci fourniront la preuve de la réussite de l'examen linguistique niveau B prévu aux articles 8 et 9 § 1 de l'arrêté royal du 8 mars 2001 (Codinet, C. D.15).


- Voor de betrekkingen te Brussel zal voorrang worden verleend aan de tweetalige personeelsleden; betrokkenen zullen het bewijs leveren van het slagen in het taalexamen niveau B zoals voorzien in de artikelen 8 en 9, § 1 van het koninklijk besluit van 8 maart 2001 (Codinet, D.I. 322. 49).

- Pour les emplois localisés à Bruxelles, priorité sera accordée aux agents bilingues; ceux-ci fourniront la preuve de la réussite de l'examen linguistique niveau B prévu aux articles 8 et 9, § 1 de l'arrêté royal du 8 mars 2001 (Codinet, C. D.15).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Voor de betrekkingen te Brussel zal voorrang worden verleend aan de tweetalige personeelsleden; betrokkenen zullen het bewijs leveren van het slagen in het taalexamen niveau B zoals voorzien in de artikelen 8 en 9, § 1, van het koninklijk besluit van 8 maart 2001 (Codinet, D.I. 15).

- Pour les emplois localisés à Bruxelles, priorité sera accordée aux agents bilingues; ceux-ci fourniront la preuve de la réussite de l'examen linguistique niveau B prévu aux articles 8 et 9, § 1 de l'arrêté royal du 8 mars 2001 (Codinet, C. D.15).


- Voor de betrekkingen te Brussel zal voorrang worden verleend aan de tweetalige personeelsleden; betrokkenen zullen het bewijs leveren van het slagen in het taalexamen niveau D zoals voorzien in de artikelen 8 en 9, § 1, van het koninklijk besluit van 8 maart 2001 (Codinet, D.I. 15).

- Pour les emplois localisés à Bruxelles, priorité sera accordée aux agents bilingues; ceux-ci fourniront la preuve de la réussite de l'examen linguistique niveau D prévu aux articles 8 et 9, § 1, de l'arrêté royal du 8 mars 2001 (Codinet, C. D.15).


Doel is, zegt men ons, het absenteïsme tijdens taalexamens te bestrijden, door tezelfdertijd een beroep te doen op de individuele verantwoordelijkheidszin van de betrokkenen en door toepassing van een individuele sanctie.

L'objectif poursuivi est, nous dit-on, la lutte contre l'absentéisme aux épreuves linguistiques à la fois par une responsabilisation individuelle et l'application d'une sanction individuelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokkenen een taalexamen' ->

Date index: 2024-02-27
w