Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrokkene beschikte immers » (Néerlandais → Français) :

Hoewel kan worden aangenomen dat aan de medecontractanten van de onderneming in moeilijkheden de nodige zekerheid moet worden geboden teneinde hen ertoe aan te moedigen met die onderneming contractuele betrekkingen te onderhouden, moet een dergelijke zekerheid immers niet worden geboden ten aanzien van de btw-administratie, die met de betrokken onderneming geen dergelijke contractuele betrekkingen aanknoopt maar te haren aanzien over fiscale schuldvorderingen beschikt die, hoew ...[+++]

Si l'on peut admettre qu'il faille offrir aux cocontractants de l'entreprise en difficulté les garanties nécessaires afin de les encourager à entretenir avec cette entreprise des relations contractuelles, une telle sécurité ne doit en effet pas être offerte à l'égard de l'Administration de la TVA qui n'engage pas de telles relations contractuelles avec l'entreprise concernée mais dispose de créances fiscales à son égard qui, bien qu'elles puissent être liées à des opérations commerciales, ont un caractère automatique résultant de la seule application de la loi.


Thans oordeelt de rechtspraak immers dat geen enkele wets- of reglementsbepaling eist dat de advocaat die kandidaat is om te worden ingeschreven op de lijst van de curatoren deel uitmaakt van de balie van het rechtsgebied van de betrokken rechtbank van koophandel of in genoemd rechtsgebied over een kantoor beschikt (Brussel 3 maart 2005, J.T.

La jurisprudence estime en effet aujourd'hui qu'aucune disposition légale ou réglementaire n'impose que l'avocat qui pose sa candidature en vue d'être inscrit sur la liste des curateurs appartienne au barreau du ressort ou ait son cabinet dans le ressort du tribunal de commerce concerné (Bruxelles, 3 mars 2005, J.T.


Omgekeerd zou het verwittigen van de persoon die de factuur moet betalen, zonder een waarschuwing te versturen naar het betrokken nummer, problemen kunnen doen rijzen: het is immers denkbaar dat de verbruiker over goede redenen beschikt om de bovengrens te overschrijden.

Inversément, prévenir la personne qui doit payer la facture sans envoyer de message d'alerte au numéro concerné pourrait poser problème: l'on peut en effet imaginer que le consommateur dispose d'une bonne raison de dépasser le plafond.


Daarom moeten zij worden betrokken bij de besluitvormings- en controleorganen van de infrastructuurbeheerder, die immers over een natuurlijk monopolie beschikt.

Pour cette raison, il convient de les intégrer dans les organes de décision et de contrôle du gestionnaire de l'infrastructure, qui se trouve naturellement dans une position de monopole.


Het zou immers indruisen tegen de doelstellingen van de betrokken regeling wanneer een houder van een ouder recht die niet op het grondgebied van de Unie aanwezig is, een .eu-domeinnaam zou kunnen verkrijgen via een persoon die op dat grondgebied aanwezig is maar niet, al was het maar gedeeltelijk of tijdelijk, over dat recht beschikt.

En effet, il serait contraire aux objectifs de la réglementation concernée de permettre à un titulaire d’un droit antérieur qui ne satisfait pas au critère de présence sur le territoire de l’Union d’obtenir un nom de domaine .eu, par l'intermédiaire d'une personne qui remplit ce critère de présence mais ne dispose pas, même en partie ou temporairement, dudit droit.


De beginselen van behoorlijk bestuur die de hoorplicht omvatten, vereisen immers dat de betrokkene wordt ingelicht over de feitelijke en juridische grondslag van de administratieve sanctie die ten aanzien van hem wordt overwogen, dat hij over een voldoende termijn beschikt om zijn verweer voor te bereiden en dat hij kennis kan nemen van het volledige dossier dat werd samengesteld met het oog op het nemen van de beslissing.

En effet, les principes de bonne administration qui comportent le droit d'être entendu exigent que l'intéressé soit informé des motifs de fait et de droit de la sanction administrative envisagée à son égard, qu'il dispose d'un délai suffisant pour préparer sa défense et qu'il puisse prendre connaissance du dossier complet établi en vue de prendre la décision.


- de heer Wim Leybaert, beschikt over relevante ervaring : betrokkene leidt immers sedert 1 januari 1995 de afdeling bevoegd over het hoger onderwijs buiten de universiteit, en sedert de implementatie van BBB de afdeling Hoger Onderwijs van het Onderwijsdienstencentrum Hoger Onderwijs en Volwassenenonderwijs;

- M. Wim Leybaert dispose d'expériences pertinentes : en effet, à partir du 1 janvier 1995, l'intéressé dirige la division compétente pour l'enseignement supérieur non universitaire, et à partir de la mise en oeuvre de la Meilleure Politique administrative, la division de l'Enseignement supérieur du « Onderwijsdienstencentrum Hoger Onderwijs en Volwassenonderwijs »;


- Mevr. Raymonda Verdyck, beschikt over relevante ervaring : betrokkene is immers sedert 1 april 2001 afdelingshoofd van de afdeling Studietoelagen;

- Mme Raymonda Verdyck, dispose d'expériences pertinentes : en effet, à partir du 1 avril 2001, l'intéressée est chef de division de la Division des Allocations d'Etudes;


De betrokkene beschikte immers over het recht te verklaren geen hulp van een tolk nodig te hebben, op grond waarvan hij vrij het Nederlands of het Frans als proceduretaal kon kiezen.

En effet, l'intéressé disposait du droit de déclarer qu'il ne nécessitait pas l'assistance d'un interprète et pouvait par conséquent librement choisir le néerlandais ou le français comme langue de la procédure.


Uit de foto's blijkt immers dat de betrokken militie beschikt over een heel arsenaal aan kleine wapens.

Comme en témoignent les photos prises à Gaza, la milice concernée possède visiblement un arsenal important d'armes légères.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokkene beschikte immers' ->

Date index: 2025-03-05
w