Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrokken werknemer aan de thans bestaande wachttijdvoorwaarden » (Néerlandais → Français) :

Een werkloosheidsuitkering zal, voor de dagen waarop geen recht op betaald verlof bestaat, toegekend worden, zonder dat de betrokken werknemer aan de thans bestaande wachttijdvoorwaarden moet voldoen.

Pour les jours qui ne donnent pas droit à des congés payés, on accordera une allocation de chômage sans que le travailleur concerné doive remplir les conditions d'attente existantes.


Een werkloosheidsuitkering zal, voor de dagen waarop geen recht op betaald verlof bestaat, toegekend worden, zonder dat de betrokken werknemer aan de thans bestaande wachttijdvoorwaarden moet voldoen.

Pour les jours qui ne donnent pas droit à des congés payés, on accordera une allocation de chômage sans que le travailleur concerné doive remplir les conditions d'attente existantes.


- er wordt geen contact genomen met de werknemers die op het bestaande contract werken tussen de datum van de toewijzing van het contract en de contactdatum; slechts na de contactdatum mag de overnemende onderneming de betrokken agenten contacteren; de contactdatum is de datum die op één derde valt van de periode tussen de toewijzing en de effectieve overname van het contract;

- aucun contact n'est établi avec les travailleurs occupés sur le contrat existant entre la date de l'attribution du contrat et la date de prise de contact; ce n'est qu'après la date de prise de contact que l'entreprise entrante peut contacter les agents concernés; la date de prise de contact constitue la date qui coïncide avec un tiers de la période entre l'attribution et la reprise effective du contrat;


Art. 12. Gunstiger regelingen die voordien op bedrijfsniveau bestonden blijven in de bestaande vorm behouden voor de betrokken werknemers.

Art. 12. Des régimes plus favorables qui préexistaient au niveau des entreprises restent acquis dans la forme existante aux travailleurs concernés.


In elk geval stelt de werkgever, vóór betekening aan de betrokken werknemer, de vakbondsafvaardiging in kennis van de voorgenomen contractverbrekingen en van de redenen hiervoor en dit volgens de in iedere OKI bestaande of overeen te komen modaliteiten.

Avant notification au travailleur intéressé, l'employeur donne en tout cas connaissance à la délégation syndicale des résiliations de contrat envisagées et de leur motivation, selon les modalités existantes ou à convenir au sein de chaque IPC.


Een wijziging van hoofdstuk I en hoofdstuk III van titel II om een dergelijke overeenstemming tussen aandeelhouders mogelijk te maken, moet onverlet laten de systemen ter bescherming van de belangen van schuldeisers van de betrokken vennootschappen, alsmede de regels voor het waarborgen van de verstrekking van de nodige informatie aan de werknemers van de betrokken vennootschappen en aan overheidsinstanties, zoals belastinginstanties die de fusie of splitsing controleren in overeenstemming met het ...[+++]

Toute modification du titre II, chapitres I et III, autorisant un tel accord des actionnaires devrait intervenir sans préjudice des systèmes de protection des intérêts des créanciers des sociétés concernées, ainsi que des dispositions visant à garantir la communication des informations nécessaires aux travailleurs de ces sociétés et aux autorités publiques, telles que l'administration fiscale, chargées du contrôle de la fusion ou de la scission conformément au droit de l'Union en vigueur.


De bestaande wetgeving is zeer streng ten aanzien van werkgevers die illegaal werknemers tewerkstellen, maar biedt tevens de mogelijkheid van bescherming van de betrokken werknemer wanneer deze zijn medewerking verleent aan de administratieve en gerechtelijke onderzoeken.

La législation actuelle est très stricte à l'égard des employeurs qui emploient illégalement des travailleurs, mais elle permet également de protéger le travailleur concerné quand celui-ci collabore aux enquêtes administratives et judiciaires.


Conform maatregel 59 van het Generatiepact gebeurt dit door de reeds bestaande sanctie van 1 800 euro (onder de vorm van een specifieke bijdrage, geregeld in de wet van 5 september 2001, ten behoeve van de RVA die daarmee zélf het outplacementaanbod kan verzorgen voor de betrokken werknemers) te verdubbelen naar 3 600 euro.

Conformément à la mesure 59 du Pacte de solidarité entre les générations, la sanction existante de 1800 euros (qui prend la forme d'une contribution spécifique, réglée par la loi du 5 septembre 2001, en faveur de l'ONEm, permettant à celui-ci d'assurer lui-même l'offre de reclassement pour les travailleurs concernés) est à cet effet portée à 3600 euros.


In een pensioenplan op sectorniveau kan bovendien worden voorzien in een « opting out », dat wil zeggen dat aan een bedrijf de mogelijkheid wordt geboden het bestaande plan te behouden voor zover dit dezelfde of betere voorwaarden biedt aan de betrokken werknemers.

En outre, un plan de pension au niveau sectoriel peut prévoir une clause d'« opting out », ce qui veut dire qu'une entreprise peut maintenir le plan existant s'il offre les mêmes conditions aux travailleurs concernés ou de meilleures conditions.


Een wijziging van de Richtlijnen 78/855/EEG en 82/891/EEG om een dergelijke overeenstemming tussen aandeelhouders mogelijk te maken moet onverlet laten de systemen ter bescherming van de belangen van schuldeisers van de betrokken vennootschappen, alsmede de regels voor het waarborgen van de verstrekking van de nodige informatie aan de werknemers van de betrokken vennootschappen en aan overheidsinstanties, zoals belastinginstanties die de fusie of splitsing controleren in overeenstemming met het ...[+++]

Toute modification des directives 78/855/CEE et 82/891/CEE autorisant un tel accord des actionnaires devrait intervenir sans préjudice des systèmes de protection des intérêts des créanciers des sociétés concernées, ainsi que des dispositions visant à garantir la communication des informations nécessaires aux travailleurs de ces sociétés et aux autorités publiques, telles que l’administration fiscale, chargées du contrôle de la fusion ou de la scission conformément au droit communautaire en vigueur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokken werknemer aan de thans bestaande wachttijdvoorwaarden' ->

Date index: 2021-10-03
w