Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De betrokken Staten
Kapitaalverstrekkers uit de betrokken ACS-staten

Traduction de «betrokken staten overschrijdt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


de Commissie doet de betrokken Lid-Staten daartoe aanbevelingen

la Commission adresse aux Etats membres intéressés des recommandations à cette fin


kapitaalverstrekkers uit de betrokken ACS-staten

participations en capital fournies par les Etats ACP intéressés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
35. De volgende oplossingen werden gesuggereerd : grensoverschrijdende adoptie, aangezien de adoptieprocedure de geografische grenzen van de betrokken staten overschrijdt; interstatelijke adoptie, aangezien de personen die bij de adoptie betrokken zijn in verschillende staten verblijven; en interlandelijke adoptie, de formule die over het algemeen is aanvaard.

35. Les solutions suivantes ont donc été suggérées : adoption transfrontière, la procédure d'adoption dépassant les limites géographiques des États en cause; adoption interétatique, puisque les personnes s'intéressant à l'adoption résident dans des États différents; et adoption internationale, cette formule étant la plus généralement acceptée.


35. De volgende oplossingen werden gesuggereerd : grensoverschrijdende adoptie, aangezien de adoptieprocedure de geografische grenzen van de betrokken staten overschrijdt; interstatelijke adoptie, aangezien de personen die bij de adoptie betrokken zijn in verschillende staten verblijven; en interlandelijke adoptie, de formule die over het algemeen is aanvaard.

35. Les solutions suivantes ont donc été suggérées : adoption transfrontière, la procédure d'adoption dépassant les limites géographiques des États en cause; adoption interétatique, puisque les personnes s'intéressant à l'adoption résident dans des États différents; et adoption internationale, cette formule étant la plus généralement acceptée.


« Het rechtsstelsel van de Verenigde Staten beantwoordt weliswaar aan de vereisten van een democratische rechtsstaat, maar rekening houdend met de zeer lange periode die een ter dood veroordeelde in extreme omstandigheden in de zogenaamde dodengang doorbrengt, met de alom aanwezige en groeiende angst voor de terechtstelling, kan een uitlevering aan de Verenigde Staten de betrokkene, afhankelijk van zijn persoonlijke situatie, i.h.b. zijn leeftijd en geestestoestand op het ogenblik van het misdrijf, blootstellen aan een reëel risico va ...[+++]

« Le système judiciaire auquel le requérant se verrait assujetti aux États-Unis répond certes aux exigences d'un État de droit. Eu égard, cependant, à la très longue période à passer dans le « couloir de la mort » dans des conditions aussi extrêmes, avec l'angoisse omniprésente et croissante de l'exécution de la peine capitale, et à la situation personnelle du requérant, en particulier son âge et son état mental à l'époque de l'infraction, une extradition vers les États-Unis exposerait l'intéressé à un risque réel de traitement dépassant le seuil fixé par l'article 3» (C.E.D.H., 7 juillet 1989, Soering contre le Royaume-Uni, Publ.


« Het rechtsstelsel van de Verenigde Staten beantwoordt weliswaar aan de vereisten van een democratische rechtsstaat, maar rekening houdend met de zeer lange periode die een ter dood veroordeelde in extreme omstandigheden in de zogenaamde dodengang doorbrengt, met de alom aanwezige en groeiende angst voor de terechtstelling, kan een uitlevering aan de Verenigde Staten de betrokkene, afhankelijk van zijn persoonlijke situatie, i.h.b. zijn leeftijd en geestestoestand op het ogenblik van het misdrijf, blootstellen aan een reëel risico va ...[+++]

« Le système judiciaire auquel le requérant se verrait assujetti aux États-Unis répond certes aux exigences d'un État de droit. Eu égard, cependant, à la très longue période à passer dans le « couloir de la mort » dans des conditions aussi extrêmes, avec l'angoisse omniprésente et croissante de l'exécution de la peine capitale, et à la situation personnelle du requérant, en particulier son âge et son état mental à l'époque de l'infraction, une extradition vers les États-Unis exposerait l'intéressé à un risque réel de traitement dépassant le seuil fixé par l'article 3» (C.E.D.H., 7 juillet 1989, Soering contre le Royaume-Uni, Publ.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Specifiek met betrekking tot de uitlevering stelde het Hof op 7 juli 1989 in het arrest -Soering v. Groot-Brittannië dat « het rechtsstelsel van de Verenigde Staten weliswaar aan de vereisten van een democratische rechtsstaat beantwoordt, maar rekening houdend met de zeer lange periode die een ter dood veroordeelde in extreme omstandigheden in de zogeheten dodengang doorbrengt, met de alom aanwezige en groeiende angst voor de terechtstelling, kan een uitlevering aan de Verenigde Staten de betrokkene, afhankelijk van zijn persoonlijke ...[+++]

En ce qui concerne plus particulièrement l'extradition, la Cour a estimé, le 7 juillet 1989, dans l'arrêt Soering contre le Royaume-Uni, que « le caractère démocratique de l'ordre juridique des États-Unis ne suscite aucun doute (.). Eu égard, cependant, à la très longue période à passer dans le « couloir de la mort » dans des conditions aussi extrêmes, avec l'angoisse omniprésente et croissante de l'exécution de la peine capitale, et à la situation personnelle du requérant, en particulier son âge et son état mental à l'époque de l'infraction, une extradition vers les États-Unis exposerait l'intéressé à un risque réel de traitement dépass ...[+++]


Overwegende dat deze aanvullende rechten met name mogen worden opgelegd wanneer de ingevoerde hoeveelheid van de betrokken produkten, vastgesteld aan de hand van de door de Lid-Staten afgegeven invoercertificaten of volgens in het kader van een preferentiële overeenkomst ingestelde procedures, een bepaald reactieniveau overschrijdt dat overeenkomstig artikel 5, lid 4, van de Overeenkomst inzake de landbouw, per produkt en per toepa ...[+++]

considérant que ces droits additionnels peuvent être imposés notamment si la quantité importée des produits concernés, déterminée sur la base des certificats d'importation délivrés par les États membres ou selon les procédures instaurées dans le cadre d'un accord préférentiel, dépasse un volume de déclenchement fixé, conformément à l'article 5 paragraphe 4 de l'accord sur l'agriculture, par produit et par périodes d'application;


De Lid-Staten mogen het in het verkeer brengen van uit de andere Lid-Staten afkomstige levensmiddelen van dierlijke oorsprong in hun land niet verbieden of belemmeren met als argument dat zij residuen van geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik bevatten, als de hoeveelheid residuen de in bijlage I of III bepaalde maximumwaarde niet overschrijdt of als de betrokken substantie in bijlage II opgenomen is.

Les États membres ne peuvent interdire ou empêcher la mise en circulation sur leur territoire de produits alimentaires d'origine animale originaires des autres pays membres sous prétexte qu'ils contiennent des résidus de médicaments vétérinaires, si la quantité de ces résidus ne dépasse pas la limite maximale de résidus prévue à l'annexe I ou III, ou si la substance en question figure à l'annexe II.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokken staten overschrijdt' ->

Date index: 2024-12-12
w