Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrokken partijen werd besproken " (Nederlands → Frans) :

Op basis van deze documenten is vooraf een publieke inspraakronde in brede kring georganiseerd; alle geïnteresseerde of betrokken partijen werd verzocht opmerkingen en ideeën over geschikte maatregelen op EU-niveau ter bevordering van GBKG in te dienen.

Sur la base de ces documents, les autorités compétentes ont lancé une vaste consultation publique préalable; tous les acteurs intéressés ou affectés par cette thématique ont été invités à soumettre à l'appréciation des autorités compétentes leurs commentaires et leurs idées concernant les mesures qu'il conviendrait de prendre au niveau communautaire pour promouvoir l'AIZC.


In gemeenschappelijk overleg met alle betrokken partijen werd het evenwel opportuun bevonden, om naar aanleiding van het dreigingsniveau 4 in Brussel, de verplichte multidisciplinaire test uit te stellen naar een latere datum.

De commun accord entre toutes les parties concernées, il a toutefois été jugé opportun, eu égard au niveau 4 de la menace à Bruxelles, de reporter le test pluridisciplinaire obligatoire à une date ultérieure.


1. a) In gemeenschappelijk overleg met alle betrokken partijen werd het opportuun bevonden om de verplichte multidisciplinaire test uit te stellen naar een latere datum. Dit eveneens in navolging van de aanbeveling van de hoge ambtenaar van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest om de hulpdiensten niet bijkomend te belasten.

1. a) C'est de commun accord avec l'ensemble des parties concernées qu'il a été jugé opportun de reporter l'exercice pluridisciplinaire obligatoire à une date ultérieure, faisant suite également à la recommandation du haut fonctionnaire de la Région de Bruxelles-Capitale de ne pas imposer de charge supplémentaire aux services de secours.


Dankzij het engagement van alle betrokken partijen, werd bij de onderhandelingen van het afgelopen jaar concrete vooruitgang opgetekend.

Les négociations de l'année écoulée ont permis d'enregistrer des avancées concrètes grâce à l'engagement de toutes les parties concernées.


Eerst werd tegen eind september 2015 een evaluatie gevraagd over de wetgeving over de aard van de arbeidsrelaties (onder andere aan de Nationale Arbeidsraad (NAR)), maar de deadline werd op vraag van de betrokken partijen uitgesteld tot begin 2016.

Une évaluation de la législation relative à la nature des relations de travail avait initialement été demandée (notamment au Conseil National du Travail (CNT)) pour la fin du mois de septembre 2015, mais, à la demande des parties concernées, l'échéance a été reportée au début 2016.


Zo werd de delicate kwestie van het bestaande verband tussen het belang van het kind en zijn recht om te worden gehoord in detail besproken en kwam de kwestie van de verhouding tussen de belangen van het kind en de belangen van de andere betrokken partijen aan bod.

Ainsi, la délicate question du lien existant entre l’intérêt supérieur de l’enfant et son droit d’être entendu a été développée, ainsi que la question de la balance des intérêts de l’enfant et ceux des autres parties prenantes.


U antwoordde dat u de Commissie voor Boekhoudkundige Normen inderdaad gevraagd had een ??ontwerp van koninklijk besluit voor te bereiden, dat dit ontwerp besproken werd met alle betrokken partijen, dat er nog een aantal wijzigingen dienden te worden aangebracht maar dat het besluit voor 95 procent klaar was.

Vous lui avez répondu que vous aviez effectivement demandé à la Commission des normes comptables de rédiger un projet d'arrêté royal, que ce projet avait été examiné avec tous les acteurs concernés, que quelques modifications devaient encore être apportés mais que cet arrêté était prêt à 95%.


Naar gelang van de besproken problematiek bieden deze raadplegingen vertegenwoordigers van de regionale en lokale overheden, maatschappelijke organisaties, ondernemingen en verenigingen van ondernemingen, burgers, academici en deskundigen alsmede de betrokken partijen in derde landen de gelegenheid een eigen bijdrage te leveren.

La consultation a pour objectif, en fonction des problèmes en jeu, de permettre aux représentants des pouvoirs locaux et régionaux, à la société civile organisée, aux entreprises et associations d'entreprises, aux citoyens concernés, au monde universitaire ou aux experts, ainsi qu'aux parties intéressées de pays tiers d'apporter leur contribution.


Ten tweede, moet worden vermeden dat een voorstel van de Commissie voor het Hof van Justitie wordt gebracht op grond van het feit dat geen overleg werd gepleegd met de betrokken partijen.

Deuxièmement, il faut éviter que les propositions de la Commission puissent être attaquées devant le juge communautaire pour défaut de consultation des parties intéressées.


Van de algemene beginselen en minimumnormen die in dit document zijn opgenomen, werd in juni 2002 een voorlopige versie gepubliceerd zodat de betrokken partijen hun opmerkingen hierover konden formuleren.

Les principes généraux et normes minimales répertoriés dans le présent document ont été publiés dans une version provisoire de juin 2002 pour que les parties intéressées puissent faire part de leurs observations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokken partijen werd besproken' ->

Date index: 2024-09-19
w