Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrokken partijen een kortere termijn vaststellen " (Nederlands → Frans) :

Een nieuw verzoek tot bijeenroeping van de bijzondere onderhandelingsgroep kan op zijn vroegst twee jaar na het besluit worden ingediend, tenzij de betrokken partijen een kortere termijn vaststellen.

Une nouvelle demande de convocation du groupe spécial de négociation ne peut être introduite que deux ans au plus tôt après ladite décision, sauf si les parties concernées fixent un délai plus court.


De minister kan om redenen van volksgezondheid of van sociale bescherming, en zonder afbreuk te doen aan de maximale termijn van één jaar tussen de aanvraag tot schrapping en de effectieve schrapping uit de lijst, de aanvraag tot schrapping op kortere termijn weigeren of een latere datum van inwerkingtreding van de schrapping ten opzichte van de datum gepreciseerd in de aanvraag tot schrapping op kortere termijn, vaststellen.

Pour des raisons liées à la santé publique ou à la protection sociale, et sans préjudice du délai maximal d’un an entre la demande de suppression et la suppression effective de la liste, le ministre peut rejeter une demande de suppression à plus court terme, ou fixer une date ultérieure d’entrée en vigueur de la suppression par rapport à la date précisée dans la demande de suppression à plus court terme.


In het kader van dit lid kan de Koning op voorstel van de Algemene Raad een kortere termijn vaststellen.

Dans le cadre du présent alinéa, le Roi peut sur proposition du Conseil général prévoir un délai inférieur.


Indien partijen een kortere termijn zijn overeengekomen voor tweedehandsgoederen, gaat de garantie voor verborgen gebreken in na het verstrijken van die termijn.

Si les parties ont convenu un délai plus court pour les biens d'occasion, la garantie des vices cachés commence à courir après l'expiration de ce délai.


Overeenkomstig artikel 7.1 van de richtlijn wordt een optie aan de partijen (verkoper en consument) gegeven om een kortere termijn overeen te komen zonder dat die termijn korter dan één jaar mag zijn.

L'article 7, paragraphe 1 , de la directive, permet aux parties (vendeur et consommateur) de convenir d'un délai plus court, sans que celui-ci puisse être inférieur à 1 an.


Dit betekent dat indien de partijen voorzien in een kortere termijn voor tweedehandsgoederen (bv. één jaar) de termijn van twee jaar voorzien in het eerste lid van artikel 1649quater, § 1, moet worden gelezen als « de verkoper is jegens de consument aansprakelijk voor elk gebrek aan overeenstemming dat bestaat bij de levering van de goederen en dat zich manifesteert binnen een termijn ...[+++]

Cela signifie que, si les parties conviennent d'un délai plus court pour des biens d'occasion (par exemple 1 an), le délai de deux ans prévu à l'alinéa 1 de l'article 1649quater, § 1 , doit se lire à la lumière de ce qui suit : « Le vendeur répond vis-à-vis du consommateur de tout défaut de conformité qui existe lors de la délivrance du bien et qui apparaît dans un délai d'un an à compter de celle-ci ».


b) de lidstaten beschikken over een termijn van 22 dagen om schriftelijke opmerkingen over de ontwerpbeschikking bij de Commissie in te dienen; indien de besluitvorming echter een dringend karakter heeft, kan de voorzitter naar gelang van de urgentie een kortere termijn vaststellen.

b) les États membres disposent d'un délai de vingt-deux jours pour communiquer à la Commission leurs observations écrites au sujet du projet de décision. Néanmoins, dans les cas où la prise de décision revêt un caractère d'urgence, un délai plus court peut être fixé par le président en fonction de l'urgence.


b)de lidstaten beschikken over een termijn van 22 dagen om schriftelijke opmerkingen over de ontwerpbeschikking bij de Commissie in te dienen; indien de besluitvorming echter een dringend karakter heeft, kan de voorzitter naar gelang van de urgentie een kortere termijn vaststellen.

b)les États membres disposent d'un délai de vingt-deux jours pour communiquer à la Commission leurs observations écrites au sujet du projet de décision. Néanmoins, dans les cas où la prise de décision revêt un caractère d'urgence, un délai plus court peut être fixé par le président en fonction de l'urgence.


Indien de besluitvorming echter een dringend karakter heeft, kan de voorzitter naar gelang van de urgentie een kortere termijn vaststellen.

Néanmoins, dans les cas où la prise de décision revêt un caractère d'urgence, un délai plus court peut être fixé par le président en fonction de l'urgence.


6. Benadeelde partijen die gerechtigd zijn een klacht in te dienen ten aanzien van een overeenkomstig de leden 2, 3 of 4 genomen besluit over de gehanteerde methoden of wanneer de regelgevende instantie een raadplegingsplicht heeft met betrekking tot de voorgestelde methoden kunnen binnen twee maanden of binnen een door de betrokken lidstaat vastgelegde kortere termijn n ...[+++]a de bekendmaking van het besluit of voorstel voor een besluit een klacht indienen met het oog op herziening.

6. Toute partie lésée et qui a le droit de présenter une plainte concernant une décision sur les méthodologies prise en vertu des paragraphes 2, 3 ou 4, ou, lorsque l'autorité de régulation a une obligation de consultation en ce qui concerne les méthodologies proposées, peut, au plus tard dans un délai de deux mois, ou dans un délai plus court si les États membres le prévoient ainsi, suivant la publication de la décision ou de la proposition de décision, déposer une plainte en réexamen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokken partijen een kortere termijn vaststellen' ->

Date index: 2024-05-20
w