O
verwegende dat de betrokken artikelen van de programma-wet noodzakelijk zijn om, indien bepaalde hypothesen zich voordoen, inzonderheid het niet tijdig opg
ericht zijn van een lokaal politiekorps of het nog niet overgenomen hebben door het sociaal secretariaat GPI van de volledige individuele personeelsgegevens of de voorlopige onuitvoerbaarheid van de begroting van de politiezone, de continuiteit van de politiedienst en de continuiteit van de betaling van het loon van sommige personeelsleden van de personeelsleden te waarborgen in de
...[+++] overgangsperiode, beginnend op 1 januari 2002;
Considérant que les articles visés de la loi-programme sont indispensables, si certaines hypothèses se réalisent, notamment le fait qu'un corps de police locale n'est pas encore constitué, ou le fait que les données individuelles complétes des membres du personnel ne sont pas encore reprises par le secrétariat social GPI ou le fait que le budget de la zone de police n'est pas encore en exécution, pour garantir la continuité du service de police et la continuité du payement du traitement de certains membres du personnel des services de police dans une période de transition débutant le 1 janvier 2002;