Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrokken landen daadwerkelijk productie plaatsvindt » (Néerlandais → Français) :

Bovendien heeft het onderzoek geen bewijsmateriaal opgeleverd dat in de twee betrokken landen daadwerkelijk productie plaatsvindt, behalve die van Montex.

En outre, l'enquête n'a pas apporté la preuve d'une production véritable dans les deux pays concernés, autre que celle de Montex.


3. de minister van Buitenlandse Zaken en de staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking initiatieven dienen te nemen om de betrokken landen te informeren over de betekenis van de wet, om controle ter plaatse te organiseren en om het scheppen van lokale omstandigheden die een verantwoorde sociale productie in die landen mogelijk maken, te ondersteunen;

3. le ministre des Affaires étrangères et le secrétaire d'État à la coopération au développement doivent prendre des initiatives en vue d'informer les pays concernés sur la signification de la loi, en vue d'organiser le contrôle sur place et en vue de soutenir la création de conditions locales permettant une production socialement responsable dans ces pays;


3. de minister van Buitenlandse Zaken en de staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking initiatieven dienen te nemen om de betrokken landen te informeren over de betekenis van de wet, om de controle ter plaatse te organiseren en om het scheppen van lokale omstandigheden die een verantwoorde sociale productie in die landen mogelijk maken, te ondersteunen;

3. le ministre des Affaires étrangères et le secrétaire d'État à la Coopération au développement doivent prendre des initiatives en vue d'informer les pays concernés sur la signification de la loi, en vue d'organiser le contrôle sur place et en vue de soutenir la création de conditions locales permettant une production socialement responsable dans ces pays;


3. de minister van Buitenlandse Zaken en de staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking initiatieven dienen te nemen om de betrokken landen te informeren over de betekenis van de wet, om controle ter plaatse te organiseren en om het scheppen van lokale omstandigheden die een verantwoorde sociale productie in die landen mogelijk maken, te ondersteunen;

3. le ministre des Affaires étrangères et le secrétaire d'État à la coopération au développement doivent prendre des initiatives en vue d'informer les pays concernés sur la signification de la loi, en vue d'organiser le contrôle sur place et en vue de soutenir la création de conditions locales permettant une production socialement responsable dans ces pays;


Dit wordt aangestipt in een verslag van het euro-mediterrane netwerk van de rechten van de mens (EMNRM), waarin staat vermeld dat het Actieplan van Istanbul bijna totaal onbekend is bij de overheden en niet-gouvernementele actoren van de betrokken landen. Hierdoor zijn er voor de hand liggende moeilijkheden om beleidsmaatregelen voor meer gendergelijkheid daadwerkelijk toe te passen.

C'est ce que pointe un rapport du Réseau euro-méditerranéen des droits de l'homme (REMDH) selon lequel le Plan d'action d'Istanbul reste presque complètement méconnu des acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux des pays concernés, ce qui implique d'évidentes difficultés dans la réelle application des politiques en faveur de l'égalité entre les femmes et les hommes.


De Groep wijst er enerzijds op dat de rechtsstatus van deze tekst ­ in het bijzonder de daadwerkelijke ondertekening door de betrokken landen ­ niet duidelijk is en dat het hier in de zin van de jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens niet gaat om een voor de burger toegankelijke maatregel, aangezien de tekst op geen enkele wijze is bekendgemaakt.

Le groupe fait remarquer, d'une part, que le statut juridique de ce texte ­ en particulier sa signature effective par les pays concernés ­ n'est pas clair et qu'il ne constitue pas, au sens de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme citée infra, une mesure accessible au citoyen dans la mesure où il ne fait l'objet d'aucune publication.


is van mening dat er drempels moeten worden ingesteld ter voorkoming van onregelmatige praktijken in de agrifoodhandel, zoals driehoekshandel, waarbij landen hun producten uitvoeren naar de EU met gebruikmaking van de preferentiële toegang tot de EU-markt, en vervolgens in hun eigen behoeften voorzien door de producten uit het buitenland in te voeren; meent dat concessies inzake toegang tot de EU-markt die door de EU worden geboden in handelsovereenkomsten met derde landen niet hoger mogen liggen dan de daadwerkelijke productie en uitvoercapacite ...[+++]

est d'avis qu'il convient de restreindre les pratiques irrégulières dans le commerce de produits agroalimentaires, comme les échanges triangulaires, lorsqu'un pays exporte sa production vers l'Union, en profitant des préférences dans l'accès au marché de l'Union, et importe de l'étranger les produits nécessaires à ses besoins propres; estime que, pour empêcher ce type d'irrégularités, les concessions dans l'accès au marché agricole de l'Union que cette dernière accorde à des pays tiers dans le cadre d'accords commerciaux ne devraient pas dépasser les capacités réelles de production et d'exportation de ces pays;


2. Voor zover het protocol dit toelaat, kan een producent van de bevoegde instantie van de lidstaat waar de betrokken productie plaatsvindt, toestemming krijgen om de in artikel 10 en artikel 11, lid 2, vastgestelde berekende niveaus van zijn productie met het oog op de industriële rationalisering binnen de betrokken lidstaat te overschrijden, mits de berekende niveaus van de productie van die lidstaat niet hoger zijn dan de som van de berekende productien ...[+++]

2. Dans la mesure où le protocole le permet, un producteur peut, pour des motifs de rationalisation industrielle dans l’État membre concerné, être autorisé par l’autorité compétente de l’État membre dans lequel se situe sa production concernée, à dépasser les niveaux calculés de production fixés à l’article 10 et à l’article 11, paragraphe 2, pour autant que les niveaux calculés de production de cet État membre ne dépassent pas la somme des niveaux calculés de production de ses producteurs nationaux fixés à l’article 10 et à l’article 11, paragraphe 2, pour les périodes en question.


3. Voor zover het protocol dit toelaat, kan de Commissie een producent, met instemming van de bevoegde instantie van de lidstaat waar de betrokken productie plaatsvindt, toestemming geven om de in artikel 10 en artikel 11, lid 2, vastgestelde berekende niveaus van zijn productie met het oog op de industriële rationalisering tussen lidstaten te overschrijden, mits de som van de berekende productieniveaus van de betrokken lidstaten niet hoger is dan de som van de berekende productieniveaus van hun binnenlandse producenten die in artikel 10 en artikel 11, lid ...[+++]

3. Dans la mesure où le protocole le permet, un producteur peut, pour des motifs de rationalisation industrielle entre États membres, être autorisé par la Commission, en accord avec l’autorité compétente de l’État membre dans lequel se situe sa production concernée, à dépasser les niveaux calculés de production fixés à l’article 10 et à l’article 11, paragraphe 2, pour autant que la somme des niveaux calculés de production des États membres concernés ne dépasse pas la somme des niveaux calculés de production de leurs producteurs nationaux fixés à l’article 10 et à l’article 11, paragraphe 2, pour les périodes en question.


8. Voorzover het protocol dit toelaat, kan een producent van de bevoegde instantie van de lidstaat waarin de betrokken productie plaatsvindt, toestemming krijgen om de in de leden 1 tot en met 7 vastgestelde berekende niveaus van zijn productie met het oog op de industriële rationalisering binnen de betrokken lidstaat te overschrijden, mits de berekende niveaus van de productie van die lidstaat niet hoger zijn dan de som van de berekende productienivea ...[+++]

8. Dans la mesure où le protocole le permet, un producteur peut, pour des motifs de rationalisation industrielle dans l'État membre concerné, être autorisé par l'autorité compétente de l'État membre dans lequel se situe sa production concernée, à dépasser les niveaux calculés de production fixés aux paragraphes 1 à 7, pour autant que les niveaux calculés de production de cet État membre ne dépassent pas la somme des niveaux calculés de production de ses producteurs nationaux fixés aux paragraphes 1 à 7 pour les périodes en question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokken landen daadwerkelijk productie plaatsvindt' ->

Date index: 2023-09-29
w