2. Wanneer vertraging van de vermindering of de uitbanning van de teruggooi zou resulteren in schade die moeilijk te herstellen zou zijn, mag de Commissie, op eigen initiatief of op met redenen omkleed verzoek van een lidstaat, passende niet-discriminerende instandhoudingsmaatregelen nemen ten aanzien van de wateren die onder de soevereiniteit of jurisdictie van de betrokken lidstaat vallen.
2. Lorsque tout retard dans la réduction ou dans la suppression des rejets entraînerait un préjudice difficilement réparable, la Commission, à sa propre initiative, ou à la demande, dûment justifiée, d'un État membre, peut prendre les mesures non discriminatoires qui s’imposent, dans les eaux relevant de la souveraineté et de la juridiction de l'État membre concerné.