Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreur de vergadering stond echter gepland » (Néerlandais → Français) :

Tenslotte zou ik graag willen zeggen dat ik mijn afwezigheid bij de Euro-mediterrane parlementaire vergadering in Rabat ten zeerste betreur. De vergadering stond echter gepland op een dag dat de Raad Algemene Zaken, dat is de Raad van ministers van Buitenlandse Zaken, bijeenkwam en daar lagen mijn verplichtingen.

Enfin, je terminerai en disant que j’ai beaucoup regretté de n’avoir pu assister à la réunion de la commission parlementaire Euromed à Rabat, mais cette dernière avait lieu le jour où se réunissait le Conseil «Affaires générales», c’est-à-dire le Conseil des ministres des affaires étrangères, et il était de mon devoir d’y assister.


Er is echter op korte termijn een vergadering gepland waar beide controlecomités het verzamelde materiaal kunnen samenleggen.

Cependant, une réunion est prévue à brève échéance afin que les deux comités de contrôle puissent confronter le matériel recueilli.


In onze oorspronkelijke agenda voor de vergadering van de Europese Raad van juni stond al gepland dat we ons met de vluchtelingenproblematiek moesten bezighouden, en dat is nu nog nadrukkelijker het geval.

Nos plans initiaux pour le Conseil européen de juin prévoyaient déjà d’aborder la question des réfugiés, et c’est maintenant devenu une priorité majeure.


De rapporteur (van de PPE-DE) stond er echter op dit verslag voor te leggen aan de plenaire vergadering en de aanval op de grondrechten van werknemers door te zetten.

Toutefois, la rapporteure (du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens) a insisté sur la présentation du rapport en séance plénière, afin de poursuivre l’attaque contre les droits fondamentaux des travailleurs.


Aangezien deze nieuwe toezeggingen in een erg laat stadium van de procedure zijn ingediend (slechts drie werkdagen vóór de vergadering van de Commissie van 9 december 2004 waarop de goedkeuring van de eindbeschikking stond gepland, zodat de Commissie onvoldoende tijd had om deze toezeggingen in overeenstemming met de procedurele verplichtingen te beoordelen), en aangezien dit voorstel alleen was bedoeld om de in het op 26 november ...[+++]

Compte tenu du stade très avancé de la procédure auquel ces nouveaux engagements ont été présentés (soit trois jours ouvrables seulement avant la réunion de la Commission du 9 décembre 2004 prévue pour l'adoption de la décision définitive, ce qui ne laissait pas suffisamment de temps à la Commission pour les évaluer en respectant les règles procédurales) et du fait que la proposition en question vise uniquement à mettre en application les intentions exprimées dans le document adressé le 26 novembre 2004, ce dernier ensemble d’engagements ne peut former la base d’une décision d'autorisation.


Ter gelegenheid van de bijeenkomst van de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU, die gepland stond van 25 tot en met 28 november 2002 in Brussel, besloot de Conferentie van voorzitters van de EP-fracties twee leden van de Zimbabwaanse ZANU-PF de toegang te ontzeggen tot de gebouwen van het Europees Parlement.

À l'occasion de la réunion de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE qui aurait dû avoir lieu à Bruxelles du 25 au 28 novembre 2002, la Conférence des Présidents des groupes politiques du Parlement a décidé d'interdire l'accès aux bâtiments du Parlement à deux membres du ZANU-PF (Zimbabwe).


In 2002 echter, maanden voordat er overeenstemming was bereikt over het entameren van een mensenrechtendialoog, stond de EU nog steeds achter een resolutie over Iran (die verworpen werd met een meerderheid van één stem), in tegenstelling tot de Algemene Vergadering van de VN in december 2002, toen de dialoog reeds een aanvang had genomen.

Or, en 2002, plusieurs mois avant la conclusion de l'accord sur le lancement du dialogue sur les droits de l'homme, l'Union a encore déposé une résolution sur l'Iran (rejetée par une voix de majorité), contrairement à l'Assemblée générale des Nations unies en décembre 2002, lorsque le dialogue avait été entamé.


Ik betreur dat de belangrijke vergadering die voor september 2005 was gepland, pas een jaar later zal plaatsvinden.

Je regrette que la réunion importante qui devait être organisée en septembre 2005 n'ait lieu qu'un an plus tard.


- Het is positief dat ons land vertegenwoordigd was op de vergadering van de VN-Commissie over het statuut van de vrouw in New York. Ik betreur echter dat we niet actiever participeren aan de conferentie van volgende week in Amsterdam en dat we niet hebben deelgenomen aan de inventarisatie.

- S'il est positif que notre pays ait été représenté à la réunion de la commission des Nations unies sur le statut de la femme qui s'est déroulée à New York, je déplore cependant que nous ne participions pas plus activement à la conférence qui se tiendra la semaine prochaine à Amsterdam.


Hij is echter niet aanwezig en ik betreur dat des te meer daar er volgende week geen plenaire vergadering is en de prijs op 19 mei wordt uitgereikt.

Or, il est absent et je le déplore, d'autant qu'aucune séance plénière n'aura lieu la semaine prochaine et que le prix sera décerné le 19 mai prochain.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreur de vergadering stond echter gepland' ->

Date index: 2023-05-21
w