Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrekkingen tussen congo en rwanda verbeterd dankzij » (Néerlandais → Français) :

De jongste tijd zijn de betrekkingen tussen Congo en Rwanda verbeterd dankzij de uitwisseling van officiële missies.

Les rapports entre le Congo et le Rwanda se sont améliorés ces derniers temps par l'échange de missions officielles.


De jongste tijd zijn de betrekkingen tussen Congo en Rwanda verbeterd dankzij de uitwisseling van officiële missies.

Les rapports entre le Congo et le Rwanda se sont améliorés ces derniers temps par l'échange de missions officielles.


1. Momenteel zijn de betrekkingen tussen Congo en Rwanda slecht.

1. Les relations entre le Congo et le Rwanda sont mauvaises pour l’instant.


De betrekkingen tussen Rwanda en Frankrijk zijn dankzij de francophonie minder gespannen geworden.

Il y une décrispation entre le Rwanda et la France qui s'opère par le biais de la francophonie.


11. verwelkomt de vooruitgang die in de regio is geboekt dankzij de verbeterde bilaterale diplomatieke betrekkingen tussen de DRC en Rwanda; roept de DRC en Rwanda op om de vredesakkoord van Nairobi en Goma en het akkoord van Ihusi van 23 maart 2009 volledig na te komen;

11. salue les progrès permis dans la région grâce à l'amélioration des relations diplomatiques bilatérales entre la RDC et le Rwanda; invite la RDC et le Rwanda à appliquer intégralement les accords de paix de Nairobi et de Goma, ainsi que l'accord d'Ihusi du 23 mars 2009;


11. verwelkomt de vooruitgang die in de regio is geboekt dankzij de verbeterde bilaterale diplomatieke betrekkingen tussen de DRC en Rwanda; roept de DRC en Rwanda op om de vredesakkoord van Nairobi en Goma en het akkoord van Ihusi van 23 maart 2009 volledig na te komen;

11. salue les progrès permis dans la région grâce à l'amélioration des relations diplomatiques bilatérales entre la RDC et le Rwanda; invite la RDC et le Rwanda à appliquer intégralement les accords de paix de Nairobi et de Goma, ainsi que l'accord d'Ihusi du 23 mars 2009;


10. is ingenomen met de vooruitgang die in de regio is geboekt dankzij de verbeterde bilaterale diplomatieke betrekkingen tussen de DRC en Rwanda; roept de DRC en Rwanda op om de vredesovereenkomsten van Nairobi en Goma en de overeenkomst van Ihusi van 23 maart 2009 volledig na te komen;

10. salue les progrès réalisés dans la région grâce à l'amélioration des relations bilatérales entre la RDC et le Rwanda; demande à la RDC et au Rwanda de mettre pleinement en œuvre les accords de paix de Nairobi et de Goma ainsi que l'accord d'Ihusi du 23 mars 2009;


11. verwelkomt de vooruitgang die in de regio is geboekt dankzij de verbeterde bilaterale diplomatieke betrekkingen tussen de DRC en Rwanda; roept de DRC en Rwanda op om de vredesovereenkomsten van Nairobi en Goma en de overeenkomst van Ihusi van 23 maart 2009 volledig na te komen;

11. salue les progrès permis dans la région grâce à l'amélioration des relations diplomatiques bilatérales entre la RDC et le Rwanda; invite la RDC et le Rwanda à appliquer intégralement les accords de paix de Nairobi et de Goma, ainsi que l'accord d'Ihusi du 23 mars 2009;


12. is verheugd over de vooruitgang die in de regio is geboekt dankzij de verbeterde bilaterale diplomatieke betrekkingen tussen de DRC en Rwanda; roept de DRC en Rwanda op om de vredesovereenkomsten van Nairobi en Goma en de overeenkomst van Ihusi van 23 maart 2009 volledig na te komen;

12. salue les progrès permis dans la région par l'amélioration des relations diplomatiques bilatérales entre la RDC et le Rwanda; invite la RDC et le Rwanda à appliquer intégralement les accords de paix de Nairobi et de Goma, ainsi que l'accord d'Ihusi du 23 mars 2009;


2008/2009-0 Uiteenzetting door de minister, gedachtewisseling en samengevoegde vraag en interpellatie over de toestand in de Democratische Republiek Congo : Gevechten in Noord-Congo.- Oproep tot een staakt-het-vuren.- Aanpassing van het mandaat van de MONUC.- Rebellie in Oost-Congo.- Geen Europese vredesmacht.- Exploitatie van de mijnen en van de natuurlijke rijkdommen.- Humanitaire crisis.- Betrekkingen tussen de DRC en Be ...[+++]

2008/2009-0 Exposé du ministre, échange de vues et question et interpellation jointes sur la situation en République démocratique du Congo : Combats dans le Nord du Congo.- Appel en faveur d'un cessez-le-feu.- Ajustement du mandat de la MONUC.- Rébellion dans l'Est du Congo.- Pas de force européenne de paix.- Exploitation des mines et des richesses naturelles.- Crise humanitaire.- Relations entre la RDC et la Belgique.- Situation des forces armées congolaises.- Implication du Rwanda.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrekkingen tussen congo en rwanda verbeterd dankzij' ->

Date index: 2024-11-10
w