Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrekking tot uitgesneden vlees bestaande verschillen » (Néerlandais → Français) :

Rekening houdend met de bestaande verschillen in eigendomsconcentratie in de Unie, moeten de lidstaten echter wel het recht behouden om lagere drempels vast te stellen voor bekendmaking van deelnemingen waaraan stemrechten zijn verbonden; desondanks moet er worden nagedacht over maatregelen die aanzetten tot langetermijninvesteringen en over het instellen van een vereiste voor volledige transparantie in het geval van stemrechten met betrekking tot gelee ...[+++]

Toutefois, compte tenu des différences qui existent en matière de concentration de la propriété dans l'Union, les États membres devraient rester autorisés à fixer des seuils inférieurs pour la notification de la détention de droits de vote; il convient néanmoins d'envisager des mesures d'incitation aux investissements à long terme, ainsi qu'une obligation de transparence intégrale des droits de vote attachés aux actions empruntées.


België is gehecht aan het behoud van de regels die binnen de EU van kracht zijn, met name: - het behoud van het voorzorgsbeginsel; - de landbouw- en voedselspecificiteiten erkennen en respecteren (beschermde oorsprongsbenaming, geografische aanduiding en gegarandeerde traditionele specialiteit); - behoud van de bestaande EU-bepalingen inzake het gebruik van hormonen en GGO's in veehouderijen, alsook de bepalingen met betrekking tot klonen; - naleven van de bestaande sanitaire bepalingen van de EU betreffende de behand ...[+++]

La Belgique est attachée au maintien des règles en vigueur au sein de l'UE, notamment: - maintenir le principe de précaution; - reconnaître et respecter les spécificités agricoles et alimentaires (Appellation d'Origine Protégée, Indication Géographique et Spécialité traditionnelle garantie); - maintenir les dispositions UE existantes relatives à l'emploi des hormones et des OGM dans les élevages, ainsi que les dispositions relatives au clonage; - respecter les dispositions sanitaires UE existantes concernant le traitement de la viande et des produits de la viande; - respecter le bien-être animal.


(22) Om te garanderen dat de nodige regels voor een goede functionering van de identificatie, de registratie en de traceerbaarheid van runderen en rundvlees worden toegepast, moet de bevoegdheid om handelingen vast te stellen overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag aan de Commissie worden gedelegeerd ten aanzien van de vereisten voor alternatieve identificatiemiddelen voor runderen, de bijzondere omstandigheden waarin lidstaten de termijnen voor het aanbrengen van identificatiemiddelen mogen verlengen, de gegevens die tussen de gecomputeriseerde gegevensbestanden van de lidstaten moeten worden uitgewisseld, de termijn voor sommige rap ...[+++]

(22) Afin de garantir l'application des règles nécessaires au bon fonctionnement de l'identification, de l'enregistrement et de la traçabilité des bovins et de la viande bovine, il y a lieu que le pouvoir d'adopter des actes délégués soit conféré à la Commission, conformément à l'article 290 du traité, en ce qui concerne les exigences relatives à d'autres moyens d'identifier les bovins, les circonstances particulières dans lesquelles les États membres peuvent prolonger le délai maximal prévu pour l'application des moyens d'identification, les données à échanger entre les bases de données informatisées des États membres, le délai maximal ...[+++]


« De bestaande democratieën vinden hun grondvesten in de bekrachtiging van het principe dat de verschillen tussen individuele personen niet automatisch enige waarde hebben in het recht, noch in de betrekking van het maatschappelijk leven. Deze verschillen vormen geen rechtvaardiging voor een discriminerend onderscheid tussen personen.

« Les démocraties contemporaines se sont bâties autour de l'affirmation de principe que les différences entre individus ne sont pas, a priori, valorisables, ni en droit, ni dans les relations de la vie sociale: ces différences ne peuvent justifier une discrimination entre les personnes.


De bestaande democratieën vinden hun grondvesten in de bekrachtiging van het principe dat de verschillen tussen individuele personen niet automatisch enige waarde hebben in het recht, noch in de betrekking van het maatschappelijk leven. Deze verschillen vormen geen rechtvaardiging voor een discriminerend onderscheid tussen personen.

Les démocraties contemporaines se sont bâties autour de l'affirmation de principe que les différences entre individus ne sont pas, a priori, valorisables, ni en droit, ni dans les relations de la vie sociale : ces différences ne peuvent justifier une discrimination entre les personnes.


Het valt evenwel op dat de in hoofdstuk 3 van dit wetsontwerp vervatte maatregelen in ruime mate zijn ingegeven door dat onderscheid tussen arbeiders en bedienden, alsook dat de gelijkschakeling van de statuten slechts betrekking heeft op twee aspecten van het arbeidsrechtelijk statuut van arbeiders en bedienden, te weten de ontslagregeling en de regeling aangaande de schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en van gedeeltelijke arbeid, terwijl tal van bestaande ...[+++]

Or, force est de constater que les mesures prévues au chapitre 3 du présent projet de loi s'appuient largement sur cette distinction entre travailleurs ouvriers et travailleurs employés et que l'harmonisation entre les statuts ne portent que sur deux aspects du statut des ouvriers et employés du point de vue du droit du travail, à savoir le régime de licenciement et le régime de la suspension de l'exécution du contrat de travail et du travail à temps réduit.


De bestaande democratieën vinden hun grondvesten in de bekrachtiging van het principe dat de verschillen tussen individuele personen niet automatisch enige waarde hebben in het recht, noch in de betrekking van het maatschappelijk leven. Deze verschillen vormen geen rechtvaardiging voor een discriminerend onderscheid tussen personen.

Les démocraties contemporaines se sont bâties autour de l'affirmation de principe que les différences entre individus ne sont pas, a priori, valorisables, ni en droit, ni dans les relations de la vie sociale : ces différences ne peuvent justifier une discrimination entre les personnes.


32. wijst erop dat te weinig aandacht is besteed aan de wijze waarop regeringen belastingbeleid kunnen gebruiken om ongelijkheden wat betreft inkomen en welzijn te verkleinen door de bestaande verschillen tussen mannen en vrouwen met betrekking tot belastingverplichtingen te minimaliseren;

32. estime qu'il faudrait accorder plus d'attention à la manière dont les gouvernements peuvent utiliser les politiques fiscales pour diminuer les inégalités au niveau des revenus et du bien-être, en réduisant les différences entre hommes et femmes face aux obligations fiscales;


11. moedigt de partners aan nog meer gezamenlijke acties te ondernemen betreffende verplichtingen die voortvloeien uit internationale verdragen die de basis leggen voor een doeltreffend multilateraal kader op fundamentele beleidsgebieden voor de mondiale verantwoordelijkheden van beide partners, zoals die welke betrekking hebben op het Internationaal Strafhof, het Kyoto-protocol over klimaatverandering, de Conventie van Genève, het Verdrag van de VN inzake foltering en andere wrede, onmenselijke en onterende behandeling of bestraffing, de mensenrechten, en de fundamentele vrijheden, inclusief de afschaffing van de doodstraf, de non-proli ...[+++]

11. encourage les partenaires à s'engager dans de nouvelles actions communes en ce qui concerne les obligations découlant des traités internationaux qui posent les bases d'un cadre multilatéral efficace dans des domaines politiques essentiels pour les responsabilités d'ordre mondial incombant aux deux partenaires, comme la Cour pénale internationale, le Protocole de Kyoto sur le changement climatique, les conventions de Genève, la Convention des Nations unies contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, les droits de l'homme et les libertés fondamentales, y compris l'abolition de la peine de mort, la non-proliférati ...[+++]


11. moedigt de partners aan nog meer gezamenlijke acties te ondernemen betreffende verplichtingen die voortvloeien uit internationale verdragen die de basis leggen voor een doeltreffend multilateraal kader op fundamentele beleidsgebieden voor de mondiale verantwoordelijkheden van beide partners, zoals die welke betrekking hebben op het Internationaal Strafhof, het Kyoto-protocol over klimaatverandering, de mensenrechten, inclusief de afschaffing van de doodstraf, de non-proliferatie van massavernietigingswapens, de bestrijding van de georganiseerde misdaad en de smokkel, de totstandbrenging van een gemeenschappelijke juridische ruimte op ...[+++]

11. encourage les partenaires à s'engager dans de nouvelles actions communes en ce qui concerne les obligations découlant des traités internationaux qui posent les bases d'un cadre multilatéral efficace dans des domaines politiques essentiels pour les responsabilités d'ordre mondial incombant aux deux partenaires, comme la Cour pénale internationale, le Protocole de Kyoto sur le changement climatique, les droits de l'homme, notamment l'abolition de la peine de mort, la non-prolifération des armes de destruction massive, le crime organisé et la contrebande, l'extradition, l'asile, les visas, l'émigration, etc.; prie instamment les parten ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrekking tot uitgesneden vlees bestaande verschillen' ->

Date index: 2024-05-15
w