Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrekking tot de door de geachte afgevaardigde geschetste problemen » (Néerlandais → Français) :

Deze mededeling bevat de belangrijkste conclusies van de analyse en biedt een overzicht van de nieuwe problemen die zich thans met betrekking tot bossen en bosbouw voordoen; ook worden de mogelijkheden voor toekomstige actie geschetst.

La présente communication présente les grandes conclusions de l’analyse ainsi que les problèmes nouveaux qui commencent à affecter les forêts et la foresterie, et propose des pistes pour les futures actions à mener.


De door de heer Vandenberghe geschetste problemen die opduiken wanneer men deze oefening onderneemt met betrekking tot het eigendomsrecht (artikel 16 van de Grondwet en artikel 1 van het Eerste Protocol bij het EVRM), nemen nog grotere proporties aan wanneer artikel 6 EVRM over het recht op een behoorlijke rechtsbedeling of artikel 23 van de Grondwet over de sociale en economische grondrechten tot onderwerp worden genomen.

Les problèmes exposés par M. Vandenberghe, qui surgissent lorsque l'on fait cet exercice pour le droit de propriété (article 16 de la Constitution et article 1 du premier protocole additionnel à la CEDH), prennent des proportions encore plus grandes lorsqu'on s'attaque à l'article 6 de la CEDH relatif au droit à une bonne administration de la justice ou à l'article 23 de la Constitution relatif aux droits fondamentaux socio-économiques.


De door de geachte afgevaardigde gereleveerde problemen hebben betrekking op de uitvoering van het omgangsrecht en betreffen derhalve de toepassing van nationaal recht door nationale autoriteiten.

Les problèmes mentionnés par le député ont trait à l’exécution des droits d’accès et concernent par conséquent l’application du droit national par les autorités nationales.


Het door de Gemeenschappelijke Onderneming Sesar voorgestelde werkplan omvat twee fasen van onderzoek en corrigerende maatregelen die nodig worden geacht met betrekking tot, met name, de problemen met datalinkgrondinfrastructuur en het zoeken en valideren van technische oplossingen aan boord van luchtvaartuigen.

Le plan de travail, tel que présenté par l'EC SESAR, comprend deux phases d'études et des mesures correctives jugées nécessaires en ce qui concerne, en particulier, les problèmes d'infrastructure au sol pour la liaison de données ainsi que l'élaboration et la validation de solutions techniques embarquées.


De Commissie zal de ontwikkelingen met betrekking tot de door de geachte afgevaardigde geschetste problemen nauwlettend volgen en erop toezien dat tabak die voldoet aan de minimale kwaliteitseisen in aanmerking komt voor de communautaire premie.

La Commission prêtera une attention toute particulière à l’évolution de la situation signalée par l’honorable parlementaire et à ce que le tabac qui répond aux exigences qualitatives minimales puisse bénéficier de la prime.


De Commissie moet toegeven dat de door de geachte afgevaardigde geschetste situatie van illegale migranten die zich in de regio Calais concentreren, niet nieuw is.

La Commission se doit de reconnaître que la situation, soulignée par l’honorable député, de migrants en situation irrégulière se concentrant dans le Calaisis n’est pas nouvelle.


Overeenkomstig de door de Raad in mei 1999 vastgestelde nieuwe verordening inzake plattelandsontwikkeling is cofinanciering mogelijk van programma's die lidstaten voorstellen om de door de geachte afgevaardigde geschetste problemen te verhelpen. Dat kan gebeuren door de productie van de landbouwbedrijven beter op de bijzondere klimatologische omstandigheden af te stemmen, door irrigatie-infrastructuur aan te leggen om water te besparen en de bestaande systemen te modernise ...[+++]

Or le nouveau règlement du développement rural, adopté par le Conseil en mai 1999 , permet le cofinancement des programmes présentés par les États membres dans le but de remédier aux problèmes évoqués par l'honorable parlementaire par la réorientation des productions des exploitations agricoles pour mieux tenir compte des conditions climatiques particulières, par la réalisation d'infrastructures d'irrigation permettant d'économiser l'eau et de moderniser les systèmes d'irrigation, par le versement aux agriculteurs d'aides pour zones d ...[+++]


Wat de toepassing van de mededingingsregels betreft, meent de Commissie dat de door de geachte afgevaardigde vermelde problemen buiten Griekenland geen merkbare gevolgen hebben en dus ook de handel tussen de lidstaten niet beïnvloeden.

En ce qui concerne l'application potentielle des règles de concurrence, la Commission estime que les problèmes mentionnés par l'honorable parlementaire n'ont aucune répercussion perceptible en dehors de la Grèce et n'affectent donc pas les échanges entre États membres.


Aangezien dergelijke licentieovereenkomsten betrekking hebben op de productie en verkoop van producten op grond van een intellectuele-eigendomsrecht, worden zij geacht van gelijke aard te zijn als overeenkomsten inzake technologieoverdracht en roepen zij normaliter soortgelijke problemen op.

De tels accords de licence ayant trait à la production et à la vente de produits sur la base d'un droit de propriété intellectuelle sont considérés comme étant de nature similaire aux accords de transfert de technologie et posent normalement des problèmes comparables.


Antwoord : In verband met de door het geachte lid geschetste problemen wens ik er vooreerst op te wijzen dat de feitelijke scheiding ook in het gemeen recht geen gevolgen heeft op de rechten van schuldeisers.

Réponse : Concernant les problèmes exposés par l'honorable membre, je souhaite tout d'abord préciser qu'en droit commun non plus, la séparation de fait n'a aucune conséquence sur les droits des créanciers.


w