Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrekking hebben op door de werknemer gepresteerd overwerk " (Nederlands → Frans) :

In artikel 275 , eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 3 juli 2005, worden de woorden « een deel van die bedrijfsvoorheffing » vervangen door de woorden « een deel van de bedrijfsvoorheffing die verschuldigd is op de belastbare bezoldigingen waarin de bezoldigingen zijn begrepen die betrekking hebben op door de werknemer gepresteerd overwerk, ».

Dans l’article 275 , alinéa 1 , du même Code, inséré par la loi du 3 juillet 2005, les mots « une partie de ce précompte professionnel, » sont remplacés par les mots « une partie du précompte professionnel qui est dû sur les rémunérations imposables dans lesquelles sont comprises les rémunérations obtenues suite aux heures supplémentaires prestées par le travailleur, ».


Inzake de vrijstelling van doorstorten van bedrijfsvoorheffing voor overwerk bevat het wetsontwerp een bepaling die ertoe strekt te verduidelijken, zoals de belastingadministratie het reeds toepast, dat het bedrag van de niet te storten bedrijfsvoorheffing beperkt moet worden tot de bedrijfsvoorheffing die betrekking heeft — en werd ingehouden op — andere (gewone) bezoldigingen van de werknemer ...[+++]

En ce qui concerne la dispense de versement du précompte professionnel pour travail supplémentaire, une disposition du projet de loi vise à préciser, à l'instar de ce que fait déjà l'administration fiscale, que le montant du précompte professionnel qui ne doit pas être versé doit être limité au précompte professionnel qui concerne d'autres rémunérations (ordinaires) du travailleur — et qui a été retenu sur celles-ci — et qui est repris dans une même déclaration au précompte professionnel; il ne s'agit donc pas uniquement du précompte professionnel dû sur les rémunérations qui se rapportent effectivement au travail supplémentaire accompl ...[+++]


Inzake de vrijstelling van doorstorten van bedrijfsvoorheffing voor overwerk bevat het wetsontwerp een bepaling die ertoe strekt te verduidelijken, zoals de belastingadministratie het reeds toepast, dat het bedrag van de niet te storten bedrijfsvoorheffing beperkt moet worden tot de bedrijfsvoorheffing die betrekking heeft — en werd ingehouden op — andere (gewone) bezoldigingen van de werknemer ...[+++]

En ce qui concerne la dispense de versement du précompte professionnel pour travail supplémentaire, une disposition du projet de loi vise à préciser, à l'instar de ce que fait déjà l'administration fiscale, que le montant du précompte professionnel qui ne doit pas être versé doit être limité au précompte professionnel qui concerne d'autres rémunérations (ordinaires) du travailleur — et qui a été retenu sur celles-ci — et qui est repris dans une même déclaration au précompte professionnel; il ne s'agit donc pas uniquement du précompte professionnel dû sur les rémunérations qui se rapportent effectivement au travail supplémentaire accompl ...[+++]


Art. 126. In artikel 275, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 3 juli 2005, worden de woorden « een deel van die bedrijfsvoorheffing » vervangen door de woorden « een deel van de bedrijfsvoorheffing die verschuldigd is op de belastbare bezoldigingen waarin de bezoldigingen zijn begrepen die betrekking hebben op door de werknemer gepresteerd overwerk, ».

Art. 126. Dans l'article 275, alinéa 1, du même Code, inséré par la loi du 3 juillet 2005, les mots « une partie de ce précompte professionnel, » sont remplacés par les mots « une partie du précompte professionnel qui est dû sur les rémunérations imposables dans lesquelles sont comprises les rémunérations obtenues suite aux heures supplémentaires prestées par le travailleur, ».


- vanaf 1 april 2007 voor de bepalingen die betrekking hebben op door de werknemer gepresteerd overwerk als bedoeld in artikel 275 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992;

- à partir du 1 avril 2007, pour les dispositions concernant le travail supplémentaire presté par le travailleur visé à l'article 275 du Code des impôts sur les revenus 1992;


1° de werkgevers beoogd in artikel 275 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 die bezoldigingen betalen of toekennen die betrekking hebben op door de werknemer gepresteerd overwerk, en die :

1° les employeurs visés à l'article 275 du Code des impôts sur les revenus 1992 qui paient ou attribuent des rémunérations concernant du travail supplémentaire presté par le travailleur et qui :


De vermelde bijdragen die door de werkgever worden gestort, zijn voor hem in principe fiscaal aftrekbare beroepskosten indien ze betrekking hebben op bezoldigingen van bezoldigde werknemers en zelfstandige bedrijfsleiders, als ze voldoen aan de voorwaarden van artikel 59 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en artikel 35, § 2, eerste lid, van het uitvoeringsbesluit dat bepaalt dat de genoemde bijdra ...[+++]

Les cotisations précitées versées par l'employeur constituent en principe des frais professionnels fiscalement déductibles dans son chef lorsqu'elles ont trait à des rémunérations de travailleurs salariés et de dirigeants d'entreprise indépendants, du moins si elles répondent aux conditions des articles 59 du Code des impôts sur les revenus 1992 et 35, § 2, 1 alinéa, de son arrêté royal d'exécution, lequel prévoit que les cotisations en cause ne sont admises en déduction des revenus imposables que pendant la durée normale d'activité professionnelle de chaque travailleur et dans la mesure où, par travailleur, elles constituent des prestations qui, participations bénéficiaires comprises, équivalent à une rente annuelle ...[+++]


De vermelde bijdragen die door de werkgever worden gestort, zijn voor hem in principe fiscaal aftrekbare beroepskosten indien ze betrekking hebben op bezoldigingen van bezoldigde werknemers en zelfstandige bedrijfsleiders, als ze voldoen aan de voorwaarden van artikel 59 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en artikel 35, § 2, eerste lid, van het uitvoeringsbesluit dat bepaalt dat de genoemde bijdra ...[+++]

Les cotisations précitées versées par l'employeur constituent en principe des frais professionnels fiscalement déductibles dans son chef lorsqu'elles ont trait à des rémunérations de travailleurs salariés et de dirigeants d'entreprise indépendants, du moins si elles répondent aux conditions des articles 59 du Code des impôts sur les revenus 1992 et 35, § 2, 1 alinéa, de son arrêté royal d'exécution, lequel prévoit que les cotisations en cause ne sont admises en déduction des revenus imposables que pendant la durée normale d'activité professionnelle de chaque travailleur et dans la mesure où, par travailleur, elles constituent des prestations qui, participations bénéficiaires comprises, équivalent à une rente annuelle ...[+++]


« Art. 275. De in het tweede lid omschreven werkgevers die bezoldigingen betalen of toekennen die betrekking hebben op door de werknemer gepresteerd overwerk, en die krachtens artikel 270, 1°, schuldenaar zijn van de bedrijfsvoorheffing op die bezoldigingen, worden ervan vrijgesteld een deel van die bedrijfsvoorheffing in de Schatkist te storten, op voorwaarde dat de genoemde voorheffing volledig op die bezoldigingen wordt ingehouden.

« Art. 275. Les employeurs définis à l'alinéa 2 qui paient ou attribuent des rémunérations concernant du travail supplémentaire presté par le travailleur et qui sont redevables du précompte professionnel sur ces rémunérations en vertu de l'article 270, 1°, sont dispensés de verser au Trésor une partie de ce précompte professionnel, à condition de retenir sur ces rémunérations la totalité dudit précompte.


Het comité kan door de Commissie worden geraadpleegd over vraagstukken die verband houden met de regelingen in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid en met name over de maatregelen die de Commissie moet nemen in het kader van deze regelingen, alsmede over economische en sociale vraagstukken in de viserijsector, met uitzondering van die welke betrekking hebben op werkgevers en werknemers, als soci ...[+++]

Le comité peut être consulté par la Commission ou se saisir, à l'initiative de son président ou sur demande d'un ou plusieurs de ses membres, de questions relatives aux réglementations de la politique commune de la pêche et notamment sur les mesures que la Commission est amenée à prendre dans le cadre de ces réglementations ainsi que sur les questions économiques et sociales du secteur de la pêche à l'exception de celles qui concernent, en tant que partenaires sociaux, les employeurs et les travailleurs de la pêche.


w