Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt
Grenswaarden wat betreft het zwaartepunt
Ieder wat hem betreft
Minimumeis wat betreft bemanning
Neventerm
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis

Vertaling van "betreft voor diegenen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice


Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depres ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


onderstaande afwijkingen ongeacht of het een aandoening van hypofyse of hypothalamus betreft

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique


minimumeis wat betreft bemanning

exigences minimales par rapport à l'équipage


grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt

limites de masse et centrage


grenswaarden wat betreft het zwaartepunt

limites de centrage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(1) Wat de gegevens met betrekking tot de verdachten van een strafbaar feit en de veroordeelden betreft; Voor diegenen die een of meerdere feiten die als overtredingen gekwalificeerd worden, gepleegd hebben, worden de gegevens slechts bewaard gedurende 1 jaar vanaf hun registratie.

(1) Pour ce qui concerne les données relatives aux suspects d'un fait pénal et aux personnes condamnées; Pour ceux qui ont commis [un] ou plusieurs faits [qualifiés] de contravention, les données ne sont gardées que durant 1 an à partir de leur enregistrement.


Dit cijfer betreft enkel diegenen waarvoor DVZ info had in het dossier. e) Personen die op heterdaad worden betrapt, behoren tot de prioriteiten van de gedwongen terugkeer.

Ces chiffres ne concernent que les personnes sur lesquelles l'OE avaient une information dans le dossier. e) Les individus pris en flagrant délit font partie des personnes dont le rapatriement forcé est prioritaire.


De parlementaire voorbereiding vermeldt : « De vierde categorie betreft de gegevens van de te beschermen personen en van diegenen die hen bedreigen.

Il est dit dans les travaux préparatoires : « La quatrième catégorie de données concerne les personnes à protéger ainsi que celles qui les menacent.


2. Zo ja, voor wat de NBMV's betreft die zich in 2015 aandienden: a) in hoeveel gevallen wenste de overheid dat er een botscan werd verricht; b) in hoeveel gevallen werd daarvoor toestemming van de betrokkene verkregen en in hoeveel gevallen niet; c) van de gevallen waarvoor een botscan werd uitgevoerd: hoeveel gaven een negatief en hoeveel een positief resultaat; d) van diegenen waarvoor geen leeftijdsonderzoek kon worden verricht bij gebrek aan toestemming: welk gevolg wordt aan deze doss ...[+++]

2. Dans l'affirmative, concernant les MENA qui se sont présentés en 2015: a) dans combien de cas les autorités ont-elles voulu procéder à une radiographie osseuse; b) dans combien de cas la personne concernée a-t-elle accepté/refusé de s'y soumettre; c) combien des radiographies osseuses effectuées ont donné lieu à un résultat négatif/positif; d) lorsque l'examen osseux n'a pu avoir lieu faute de consentement, quelles suites ont été données au dossier?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is in overeenstemming met de logica van het stelsel van de arbeidsongevallenwet dat het toepassingsgebied ervan, wat de werkgevers betreft, in beginsel is beperkt tot diegenen die personen tewerkstellen die onder de bescherming van die wet vallen.

Il est conforme à la logique du régime de la loi sur les accidents du travail que le champ d'application de cette dernière soit, en ce qui concerne les employeurs, limité en principe à ceux qui occupent des personnes qui bénéficient de la protection de cette loi.


Deze bezuinigingen, of het nu diensten of sociale voorzieningen betreft, treffen zowel diegenen die zorg behoeven als diegenen die het verlenen.

Ces réductions, qu'elles portent sur les services ou sur les prestations sociales, touchent tant les personnes qui ont besoin d'aide que celles qui apportent cette aide.


24. wijst erop dat een betere combinatie van werk en privéleven het best kan worden bereikt door een hervorming van het model voor standaardarbeidsrelaties: vaste contracten met een kortere voltijdse werkweek als algemene norm, en door normen voor deeltijdwerk vast te stellen, zodat alleen substantieel en sociaal beschermd deeltijdwerk (15 tot 25 uur per week) wordt aangeboden aan diegenen die in deeltijd wensen te werken; benadrukt de noodzaak om voltijd- en deeltijdwerk aan elkaar gelijk te stellen wat ...[+++]

24. fait observer qu'une meilleure conciliation de la vie professionnelle et de la vie privée pourra être obtenue plus facilement si l'on renouvelle le modèle d'emploi traditionnel: des contrats permanents avec une réduction de la durée du travail à temps plein comme règle générale, et l'introduction de normes pour l'emploi à temps partiel, afin que seuls des emplois à temps partiel (15 – 25 heures par semaine) justifiés et socialement protégés soient proposés à ceux qui souhaitent travailler à temps partiel; souligne la nécessité de mettre le travail à temps plein et le travail à temps partiel sur un pied d'égalité en ce qui concerne l ...[+++]


24. wijst erop dat een betere combinatie van werk en privéleven het best kan worden bereikt door een hervorming van het model voor standaardarbeidsrelaties: vaste contracten met een kortere voltijdse werkweek als algemene norm, en door normen voor deeltijdwerk vast te stellen, zodat alleen substantieel en sociaal beschermd deeltijdwerk (15 tot 25 uur per week) wordt aangeboden aan diegenen die in deeltijd wensen te werken; benadrukt de noodzaak om voltijd- en deeltijdwerk aan elkaar gelijk te stellen wat ...[+++]

24. fait observer qu'une meilleure conciliation de la vie professionnelle et de la vie privée pourra être obtenue plus facilement si l'on renouvelle le modèle d'emploi traditionnel: des contrats permanents avec une réduction de la durée du travail à temps plein comme règle générale, et l'introduction de normes pour l'emploi à temps partiel, afin que seuls des emplois à temps partiel (15 – 25 heures par semaine) justifiés et socialement protégés soient proposés à ceux qui souhaitent travailler à temps partiel; souligne la nécessité de mettre le travail à temps plein et le travail à temps partiel sur un pied d'égalité en ce qui concerne l ...[+++]


VN-resolutie 1591 betreft gerichte sancties tegen diegenen die verantwoordelijk zijn voor het verlengen van het voortdurende en humanitaire conflict in Darfur.

La résolution 1591 impose des sanctions ciblées à l’encontre des personnes responsables de la prolongation du conflit en cours et de la crise humanitaire au Darfour.


9. wijst op de conclusies van de Europese Raad van Lissabon voor wat betreft het belang van investeringen in menselijke hulpbronnen, en wijst met nadruk op de noodzaak om te voorkomen dat er sprake is van een kloof tussen diegenen die toegang hebben tot de nieuwe informatietechnologieën en diegenen die daarvan zijn uitgesloten, met name vrouwen van boven de 40; verzoekt de lidstaten de diversificatie van de beroepskeuze van vrouwen te bevorderen door hun participatie op alle niveaus van het o ...[+++]

9. rappelle les conclusions du Conseil européen de Lisbonne sur l'importance d'investir dans les ressources humaines et insiste sur la nécessité d'éviter un fossé entre ceux qui ont accès aux nouvelles technologies de l'information et ceux qui en sont exclus, notamment les femmes après 40 ans; demande aux Etats membres de promouvoir la diversification des choix professionnels des femmes par leur participation à tous les niveaux d'éducation et de formation et de faciliter leur accès à l'apprentissage tout au long de la vie, notamment à la formation dans les technologies de l'information, autant que faire se peut pendant les horaires de t ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft voor diegenen' ->

Date index: 2024-03-03
w