Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreft strijden tegen » (Néerlandais → Français) :

15. De mensenrechten centraal stellen in het partnerschap van de EU en de AU wat het voeren van het beleid inzake ontwikkelingshulp in Afrika betreft; strijden tegen de corruptie en de straffeloosheid van schendingen van de mensenrechten, door het bestuderen van de « goede praktijken » in het kader van het nationaal en internationaal recht.

15. Placer au cœur du partenariat entre l'UE et l'UA le respect des droits de l'homme dans la conduite de la politique d'aide au développement africain; lutter contre la corruption et l'impunité pour les violations des droits de l'homme, en examinant les meilleures pratiques dans le cadre du droit national et international.


15. De mensenrechten centraal stellen in het partnerschap van de EU en de AU wat het voeren van het beleid inzake ontwikkelingshulp in Afrika betreft; strijden tegen de corruptie en de straffeloosheid van schendingen van de mensenrechten, door het bestuderen van de « goede praktijken » in het kader van het nationaal en internationaal recht.

15. Placer au cœur du partenariat entre l'UE et l'UA le respect des droits de l'homme dans la conduite de la politique d'aide au développement africain; lutter contre la corruption et l'impunité pour les violations des droits de l'homme, en examinant les meilleures pratiques dans le cadre du droit national et international.


Het tweede initiatief waaraan de FPD deelneemt, betreft de elektronische uitwisseling, via de KSZ, van persoonsgegevens en pensioengegevens met als doel terugvorderingsprocedures zo veel mogelijk te vermijden en te strijden tegen sociale fraude.

La deuxième initiative à laquelle participe le SFP concerne l'échange électronique, via la BCSS, de données personnelles et de données de pension dans le but d'éviter au maximum les procédures de recouvrement et lutter contre la fraude sociale.


Overwegende dat de gemeente de goedkeuring van het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" had geëist van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering naar aanleiding van de goedkeuring van het vierjarige programma door de gemeenteraad tijdens diens zitting van 22 oktober 2014; Overwegende dat de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op 18/12/2014 beslist heeft om het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" goed te keuren ; Overwegende dat het de bedoeling is van dit wijkcontract om de perimeter rond het kanaal - Heyvaertwijk/Kleine Zenne te herstructureren om zijn stedelijke, economische, sociale en milieufuncties te herstellen door collectieve voorzieningen te ontwikkelen en te strijden ...[+++]

Considérant que la commune a requis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale l'approbation du contrat de quartier durable « Petite Senne » suite à l'adoption du programme quadriennal relatif par le Conseil communal en sa séance du 22 octobre 2014 ; Considérant que par décision du 18 décembre 2014, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a approuvé le contrat de quartier durable « Petite Senne » ; Considérant que ce contrat de quartier a pour finalité de restructurer le périmètre autour du canal - quartier Heyvaert/petite Senne de manière à restaurer ses fonctions urbaines, économiques, sociales et environnementales en développant des équipements à vocation collective, en luttant contre l'existence d'immeubles abandonn ...[+++]


Deze richtlijn heeft tot doel om wat betreft arbeid en beroep, een algemeen kader op te stellen om te strijden tegen discriminatie op grond van godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid, met het oog op het op gang brengen van het beginsel van gelijkheid van behandeling in de lidstaten.

Cette directive a pour objet d'établir un cadre général pour lutter contre la discrimination fondée sur la religion ou les convictions, l'handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle, en ce qui concerne l'emploi et le travail, en vue de mettre en œuvre, dans les États membres, le principe de l'égalité de traitement.


8° voor wat betreft het geval zoals bepaald in artikel 13.20, § 1, 3°, a) van de wet : het bewijs dat de onderneming ten minste gedurende twee jaar, op gewapende wijze, wettig activiteiten heeft uitgeoefend inzake bewaking, bescherming en veiligheid van schepen om te strijden tegen piraterij zonder dat er ernstige inbreuken op de wetgeving of regelgeving werden vastgesteld bij de uitoefening van deze activiteiten.

8° en ce qui concerne le cas tel que visé à l'article 13.20, § 1, 3°, a) de la loi : la preuve que l'entreprise a exercé légalement, pendant au moins deux ans, des activités de surveillance, de protection et de sécurité à bord de navires pour lutter contre la piraterie de manière armée, sans que des infractions graves à la législation ou à la réglementation aient été constatées dans l'exercice de ces activités.


Het betreft hoofdzakelijk de niet-toepasselijkheid van verjaringswetten voor misdaden tegen kinderen, die dus worden beschouwd als misdaden tegen de menselijkheid, en de mogelijkheid voor privé-verenigingen die tegen pedofilie strijden om zoals in andere landen, te worden beschouwd als hulpkrachten van justitie en niet als paria's.

Il s'agit principalement de l'imprescriptibilité des crimes contre les enfants, considérés dès lors comme crimes contre l'humanité et la possibilité pour des associations privées de lutte contre la pédophilie d'être comme dans d'autres pays, considérées comme auxiliaires de la justice et non pas comme des parias.


Het betreft hoofdzakelijk de niet-toepasselijkheid van verjaringswetten voor misdaden tegen kinderen, die dus worden beschouwd als misdaden tegen de menselijkheid, en de mogelijkheid voor privé-verenigingen die tegen pedofilie strijden om zoals in andere landen, te worden beschouwd als hulpkrachten van justitie en niet als paria's.

Il s'agit principalement de l'imprescriptibilité des crimes contre les enfants, considérés dès lors comme crimes contre l'humanité et la possibilité pour des associations privées de lutte contre la pédophilie d'être comme dans d'autres pays, considérées comme auxiliaires de la justice et non pas comme des parias.


43. vraagt, met volledige eerbiediging van de diverse praktijken, collectieve overeenkomsten of de wet in de verschillende lidstaten, alsook van het subsidiariteitsbeginsel, gelijkheid wat rechten en sociale bescherming betreft voor iedereen binnen elke lidstaat, ongeacht of ze EU-burgers of onderdanen van derde landen zijn; roept de lidstaten op te strijden tegen illegaal werk en zwart werk;

43. demande, dans le respect entier des différentes pratiques, des conventions collectives ou de la loi dans les différents États membres ainsi que du principe de subsidiarité, le respect de l'égalité des droits et de la protection sociale pour tous au sein de chaque État membre, qu'ils soient citoyens de l'Union ou ressortissants d'États tiers; demande aux États membres de lutter contre le travail illégal et non déclaré;


42. vraagt, met volledige eerbiediging van de diverse praktijken, collectieve overeenkomsten of de wet in de verschillende lidstaten, alsook van het subsidiariteitsbeginsel, gelijkheid wat rechten en sociale bescherming betreft voor iedereen binnen elke lidstaat, ongeacht of ze EU-burgers of onderdanen van derde landen zijn; roept de lidstaten op te strijden tegen illegaal werk en zwart werk;

42. demande, dans le respect entier des différentes pratiques, des conventions collectives ou de la loi dans les différents États membres ainsi que du principe de subsidiarité, le respect de l’égalité des droits et de la protection sociale pour tous au sein de chaque État membre, qu’ils soient citoyens de l’Union ou ressortissants d’États tiers; demande aux États membres de lutter contre le travail illégal et non déclaré;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft strijden tegen' ->

Date index: 2025-08-10
w