Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betreft stelt echter " (Nederlands → Frans) :

4. Ten slotte, wat de gecentraliseerde productie betreft, stelt de staatssecretaris voor de kerncentrales te vervangen door STEG-centrales. Die zullen echter jaarlijks 6 megaton CO meer uitstoten, terwijl kernenergie ons zonder enige twijfel in staat stelt de jaarlijkse gasuitstoot met 35 miljoen ton te verminderen.

4. Enfin, dans le domaine de la production centralisée, le secrétaire d'État propose de remplacer les centrales nucléaires par des centrales TGV. Mais celles-ci produiront 6 mégatonnes de CO supplémentaires par an alors que l'utilisation du nucléaire chez nous permet sans aucun doute de diminuer les émissions annuelles de gaz de 35 millions de tonnes.


Wat deze discretionaire bevoegdheid betreft, stelt spreekster echter vast dat de minister van Binnenlandse Zaken dit toezicht niet heeft wanneer de gouverneur uit eigen beweging bedragen opneemt van de rekening van de gemeenten-schuldenaars.

Cependant, concernant ce pouvoir discrétionnaire, l'intervenante constate que le ministre de l'Intérieur n'a pas cette tutelle lorsque le gouverneur prélève de sa propre initiative des montants sur le compte des communes débitrices.


Wat deze discretionaire bevoegdheid betreft, stelt spreekster echter vast dat de minister van Binnenlandse Zaken dit toezicht niet heeft wanneer de gouverneur uit eigen beweging bedragen opneemt van de rekening van de gemeenten-schuldenaars.

Cependant, concernant ce pouvoir discrétionnaire, l'intervenante constate que le ministre de l'Intérieur n'a pas cette tutelle lorsque le gouverneur prélève de sa propre initiative des montants sur le compte des communes débitrices.


Wat echter de invulling van de dienstenarbeid, die gepaard gaat met dit systeem, betreft, stelt de spreekster op verschillende plaatsen moeilijkheden vast.

Elle constate toutefois qu'il y a des difficultés à plusieurs endroits en ce qui concerne l'offre de services que doit générer ce système.


Het Federaal Bijenplan stelt echter dat ondanks het Federaal Programma voor de reductie van pesticiden en biociden (PRPB) met als huidige doelstelling om tegen 2012 in vergelijking met 2001 een vermindering van het gebruik van pesticiden van 25 % in de landbouw en van 50 % in andere sectoren te bewerkstelligen, de verkoop van de pesticiden, die met de vinger wordt aangewezen als zijnde verantwoordelijk voor de bijensterfte, stijgt voor wat professioneel gebruik in de landbouw betreft.

Cependant, en dépit du Programme fédéral de réduction des pesticides et des biocides (PRPB), dont l'objectif actuel est de réduire, d'ici 2012 (par rapport à la situation de 2001), de 25 % l'utilisation des pesticides dans le secteur agricole et de 50 % celle dans les autres secteurs, il est constaté dans le Plan fédéral Abeilles que la vente des pesticides, qui sont considérés comme étant responsables de la disparition des abeilles, augmente dans le cadre de leur utilisation à des fins professionnelles dans l'agriculture.


In de memorie van toelichting bij het wetsontwerp houdende sociale en diverse bepalingen is met betrekking tot die bepaling vermeld : « Krachtens artikel 46 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 geniet de werkgever een immuniteit van burgerlijke aansprakelijkheid voor de arbeidsongevallen die door zijn fout of door de fout van zijn aangestelden of lasthebbers zijn veroorzaakt. Deze immuniteit is het logisch gevolg van het forfaitair karakter van de schadeloosstelling inzake arbeidsongevallen. De wet stelt dat deze immuniteit niet geldt bij opzettelijke fout van de werkgever, zijn lasthebbers of aangestelden. In de beroepsziektenr ...[+++]

Dans l'exposé des motifs du projet de loi portant des dispositions sociales et diverses cette disposition est commentée de la manière suivante : « En vertu de l'article 46 de la loi de 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'employeur bénéficie d'une immunité de responsabilité civile pour les accidents du travail survenus par sa faute ou celle d'un de ses préposés ou mandataires. Cette immunité est la conséquence logique du caractère forfaitaire de la réparation des accidents du travail. La loi précise que cette immunité ne joue pas en cas de faute intentionnelle de l'employeur, de ses préposés ou de ses mandataires. Dans le régime ...[+++]


Dat amendement werd als volgt verantwoord : « De Raad van State geeft aan dat met een verbintenis tot tenlasteneming het duurzame en stabiele karakter van de partnerrelatie niet zou kunnen worden geattesteerd. Het klopt dat de indieners deze tenlasteneming in de vreemdelingenwet wilden invoegen als controle-instrument wanneer het een aanvraag tot gezinshereniging betrof voor mensen met een wettelijk geregistreerd partnerschap. Na diverse maatregelen tegen de schijnhuwelijken en na de invoeging van de mogelijkheid om een verblijfsvergunning te bekomen op basis van samenwoonst door de wet van 15 september 2006, wordt echter vaak misbruik gemaa ...[+++]

Cet amendement est justifié comme suit : « Le Conseil d'Etat indique que l'engagement de prise en charge n'est pas de nature à permettre d'établir le caractère durable et stable de la relation de partenariat. Il est exact que nous souhaitions insérer cette prise en charge dans la loi sur les étrangers à titre d'instrument de contrôle en cas de demande de regroupement familial pour des personnes liées par un partenariat enregistré. Après l'adoption de plusieurs mesures contre les mariages de complaisance et l'adjonction, par la loi du 15 septembre 2006, de la possibilité d'obtenir un permis de séjour sur la base d'une cohabitation, on obs ...[+++]


Overwegende dat, wat betreft het gebied als planologische compensatie, de CRAT zich vragen stelt bij de meest relevante in aanmerking te nemen bestemming en, hetzij een natuurgebied, hetzij een bosgebied voorstelt; dat de Commissie zich echter niet in staat acht zich uit te spreken over de beste bestemming van het gebied; dat de CRAT het gebrek aan argumentatie van het effectenonderzoek betreurt over de bestemming voorgesteld in ...[+++]

Considérant, en ce qui concerne la zone de compensation planologique, que la CRAT s'interroge sur l'affectation la plus pertinente à retenir et propose soit une zone naturelle, soit une zone forestière; que la Commission ne s'estime cependant pas en mesure de se prononcer sur la meilleure affectation à donner à la zone; que la CRAT déplore le manque d'argument apporté par l'étude d'incidences sur l'affectation proposée dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 avril 2006; que la Commission demande que l'avis de la Division de la Nature et des Forêts soit sollicité sur ce point;


6. is van mening dat zinnige resultaten van de werkzaamheden van het CEN voor alle belanghebbenden uiterst belangrijk zijn om standaardnormen voor verpakkingsmateriaal vast te stellen met betrekking tot punt 1 van Bijlage II van Richtlijn 94/62/EG, die de producenten een grotere rechtszekerheid bieden wat het in acht nemen van de preventievoorschriften betreft; stelt echter vast dat de Commissie drie van de vijf milieunormen van het CEN voor verpakkingen heeft verworpen; dringt erop aan dat het CEN slechts verzocht wordt door te blijven gaan met het schrijven van normen die ...[+++]

6. considère que la production de conclusions significatives à l'issue des travaux du CEN est particulièrement important pour toutes les parties prenantes, en vue de l'établissement de normes en ce qui concerne le point 1 de l'annexe II de la directive 94/62/CE, qui donnent une plus grande sécurité juridique aux producteurs en matière de respect des exigences de prévention; relève néanmoins que la Commission a rejeté formellement trois des cinq normes environnementales fixées par le CEN pour les emballages; souhaite que le CEN soit appelé à poursuivre ses travaux en ce qui concerne l'établissement de normes pour le respect des conditions fondamentales détaillées à l'annexe II de la directive sur les emballages, sur la base d'une orientati ...[+++]


(201) Wat betreft de relatie tussen het Wfa-kapitaal en de andere kapitaalinstrumenten stelt de BdB, dat de in de mantelovereenkomst door de aandeelhouders van WestLB gemaakte afspraak over de achterstelling nietig is omdat die afspraak ten nadele van derden is. Genoemde afspraak houdt in dat bij verliezen van WestLB pas op de bijzondere reserve van Wfa aanspraak kan worden gemaakt na het overige eigen vermogen van WestLB. Men kan zich echter bij de redenering v ...[+++]

(201) En ce qui concerne la relation entre le capital de la Wfa et les autres instruments afférents aux capitaux propres, le Bundesverband deutscher Banken fait valoir que l'accord de subordination défini dans le contrat-cadre entre les actionnaires de la WestLB est entaché de nullité, puisqu'à la charge des tiers. Il est en effet convenu que les réserves spéciales de la Wfa - en cas de pertes de la WestLB - ne pourraient être utilisées qu'après le reste des capitaux propres de la WestLB. On peut cependant se ranger aux arguments du gouvernement allemand et de la WestLB, qui soutiennent que l'accord porte uniquement sur la relation entre les réserves spéciales de la Wfa et les autres fonds propres de base fournis par les actionnaires (le ca ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft stelt echter' ->

Date index: 2021-10-25
w