Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betreft inderdaad gegevens " (Nederlands → Frans) :

Het betreft inderdaad gegevens die moeten opgenomen worden in de jaarrekeningen van de aanvullende verzekering van de mutualistische entiteiten die dergelijke diensten organiseren, jaarrekeningen die vóór uiterlijk 30 juni 2010 moeten goedgekeurd worden door de algemene vergadering van deze entiteiten en die uiterlijk op 7 juli 2010 moeten meegedeeld worden aan voornoemde dienst.

Il s’agit en effet de données qui doivent être reprises dans les comptes annuels de l’assurance complémentaire des entités mutualistes qui organisent de tels services, comptes annuels qui doivent être approuvés par l’assemblée générale de ces entités pour le 30 juin 2010 au plus tard et qui doivent être communiqués à l'Office de contrôle précité au plus tard le 7 juillet 2010.


Eén van maatregelen uit dit pakket betreft inderdaad het voorstel om de lidstaten te verplichten om op automatische wijze gegevens uit te wisselen omtrent bepaalde rulings die zij hebben afgeleverd of hebben gewijzigd.

Une de ces mesures concerne la proposition d'obliger les États membres à échanger de manière automatique les informations concernant certains "rulings" qu'ils ont conclus ou modifiés.


Overwegende dat de auteur het inderdaad niet heeft over eventuele geluidsweerkaatsingen in de Aisne-vallei, en dat hij evenmin melding maakt van meer hinder wegens een jaarlijkse productiestijging; dat dit niet betekent dat die gegevens niet door de auteur werden bestudeerd; dat het daarenboven vraagstukken betreft die beantwoord zullen worden in de vergunningsaanvragen voor de uitbating van de komende ontginningsgebieden waarvoo ...[+++]

Considérant que l'auteur ne mentionne effectivement pas un éventuel effet « caisse de résonance » de la vallée de l'Aisne, de même qu'il ne conclut pas à une augmentation des nuisances en raison de l'augmentation de la production annuelle; que cela ne signifie pas que ces éléments n'ont pas été étudiés par l'auteur; qu'en outre, il s'agit de questions qui trouveront réponse dans les demandes de permis relatives à l'exploitation des futures zones d'extraction et pour lesquelles le conseil communal de Durbuy et le CWEDD recommandent la réalisation d'études acoustiques particulières;


Overwegende dat de auteur van het effectenonderzoek voor het gewestplan inderdaad geen conclusie vermeld heeft wat de eventuele impact betreft van het debiet van de waterafname op de linkeroever van de Aisne; dat hij er evenwel op wijst dat die afname door de uitbater beschouwd wordt als een externe toevoer bij punctuele verliezen in het gesloten wascircuit voor de kiezel; dat dat gegeven onder de bedrijfsvergunning, en niet onde ...[+++]

Considérant que l'auteur de l'étude d'incidences du plan n'a en effet pas indiqué de conclusion quant à l'éventuel impact de la prise d'eau dans la berge gauche de l'Aisne sur son débit; qu'il indique toutefois que ce prélèvement est envisagé par l'exploitant comme un apport extérieur en cas de pertes ponctuelles dans le process d'eaux de lavage des pierres fonctionnant en circuit fermé; que cet élément relève du permis unique et non de la présente révision de plan de secteur;


De EFSA heeft het risico van sulfoxaflor geëvalueerd en heeft inderdaad vastgesteld dat er gegevens ontbreken om de risico-evaluatie voor bijen af te ronden, wat de representatieve toepassingen in open lucht betreft.

L’EFSA a réalisé l’évaluation de risque du sulfoxaflor, et a effectivement constaté un manque de données pour finaliser l’évaluation de risque pour les abeilles, en ce qui concerne les usages représentatifs en plein champ.


De Raad van State heeft inderdaad zijn advies gegeven op 25 juni 2015 (advies nr. 57.724/2), zodat het wetsontwerp zal binnenkort worden onderzocht in de schoot van de commissie Sociale Zaken. 3. Wat betreft de "compensatiemodaliteiten", dient er een onderscheid te worden gemaakt tussen de personen van wie de uitbetaling van het rustpensioen wegens lichamelijke ongeschiktheid is opgeschort omwille van de cumulatie met een vervangingsinkomen waarvan de betrokkene geen afstand heeft gedaan ener ...[+++]

Le Conseil d'État a en effet rendu son avis en date du 25 juin 2015 (avis n° 57.724/2) de sorte qu'il sera examiné sous peu en commission des Affaires sociales. 3. En ce qui concerne les "modalités de compensation", il faut faire une distinction entre, d'une part, les personnes dont le paiement de la pension de retraite pour cause d'inaptitude physique a été suspendu pour cause de cumul avec un revenu de remplacement auquel l'intéressé n'a pas renoncé et, d'autre part, les personnes qui ont renoncé à leur revenu de remplacement pour p ...[+++]


Wat de vraag van de heer Ide betreft, antwoordt de minister dat het inderdaad strafbaar is indien een arts de gegevens waarover hij beschikt uit zijn praktijk gebruikt wanneer hij optreedt als verzekeringsconsulent.

À la question de M. Ide, la ministre répond qu'un médecin qui utilise pour ses activités de consultant en assurance les données qu'il a obtenues dans le cadre de son cabinet, est effectivement passible de poursuites.


Wat de opmerking van de Raad van State betreft met betrekking tot de in artikel 53 van het wetsontwerp nr. 4-1643/1 opgenomen bevoegdheid voor de ambtenaren van de FOD Economie om, in het licht van door hen opgestelde processen-verbaal, aan de overtreders een som te kunnen voorstellen waarvan de betaling de strafvordering doet vervallen, wijst de minister erop dat de Raad van State inderdaad ter overweging had gegeven

En ce qui concerne la remarque du Conseil d'État relative à la compétence des fonctionnaires du SPF Économie, figurant à l'article 53 du projet de loi nº 4-1643/1, de proposer aux contrevenants, au vu des procès-verbaux dressés par eux, le paiement d'une somme qui éteint l'action publique, le ministre indique que le Conseil d'État avait effectivement suggéré


Wat het ondersteunen van organisaties en instellingen betreft, heeft de overheid in 1996 en 1997 inderdaad een reële impuls gegeven aan het genderwerk via een gezamenlijk project van een aantal NGO's.

Pour ce qui est du soutien aux organisations et aux institutions, l'autorité a effectivement donné, en 1996 et 1997, une impulsion réelle à l'action dans le domaine de l'égalité réelle entre les sexes, par l'intermé- diaire d'un projet commun à une série d'ONG.


Het coderen van de gegevens inzake vuurwapens en van de houders van dat soort wapens stelt inderdaad een probleem omdat het Centraal Wapenregister sinds vele jaren onvoldoende is uitgerust, zowel wat middelen als wat personeel betreft.

L'encodage des données relatives aux armes à feu et aux détenteurs de ces armes pose en effet problème, le Registre central des armes ayant été depuis de nombreuses années insuffisamment doté tant en moyens qu'en personnel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft inderdaad gegevens' ->

Date index: 2021-05-05
w