Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreft hij geenszins » (Néerlandais → Français) :

Zelfs indien de toepassing van die regel gevolgen zou kunnen hebben voor het werk van de ene of de andere hoogleraar aan een universiteit, dan nog betreft hij geenszins hun statuut en kan hij hun situatie niet rechtstreeks en ongunstig raken.

Même si l'application de cette règle peut avoir des répercussions sur le travail de l'un ou l'autre professeur d'université, elle ne porte nullement sur leur statut et n'est pas susceptible d'affecter directement et défavorablement leur situation.


Wat met name het gebruik door de examinatoren van modelantwoorden betreft, vermelde de afgevaardigd bestuurder in dit schrijven dat hij geenszins een tegenstander is van het gebruik, in de (niet-) gedelegeerde selecties, van modelantwoorden, die zijn opgesteld door de bekwaamste juryleden en vóór het verbeteringswerk worden uitgedeeld aan alle leden, omdat deze middelen duidelijk een wezenlijke hulp kunnen bieden met het oog op het ...[+++]

En ce qui concerne en particulier l'utilisation de modèles de « réponses-types » par les examinateurs, l'administrateur délégué indiquait dans ce courrier qu'il n'est nullement opposé à l'utilisation, dans les sélections déléguées ou non, de modèles de réponses élaborés par les membres du jury les plus qualifiés et distribués à tous les membres préalablement au travail de correction, pour la raison que ces outils peuvent à l'évidence constituer une aide réelle en vue d'homogénéiser les travaux de correction, spécialement lorsqu'il s'agit de matières très techniques.


Met betrekking tot artikel 10bis van de richtlijn 85/337/EEG (thans artikel 11 van de richtlijn 2011/92/EU), heeft het Hof van Justitie als volgt geoordeeld : « 47. Wat in casu in de eerste plaats het criterium betreft dat gebaseerd is op het causaal verband dat tussen de aangevoerde procedurefout en de inhoud van het bestreden definitieve besluit moet bestaan (hierna : ' causaliteitscriterium '), zij opgemerkt dat de wetgever van de Unie, door te bepalen dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat de leden van het betrokken publiek in beroep kunnen gaan om de materiële of formele rechtmatigheid van een besluit, handelen of nalaten vallend ...[+++]

En ce qui concerne l'article 10bis de la directive 85/337/CEE (actuellement l'article 11 de la directive 2011/92/UE), la Cour de justice a jugé ce qui suit : « 47. En l'occurrence, et s'agissant, en premier lieu, du critère tiré du lien de causalité qui doit exister entre le vice de procédure invoqué et le sens de la décision finale contestée (ci-après : le ' critère de causalité '), il doit être relevé que, en exigeant que les Etats membres veillent à ce que les membres du public concerné puissent former un recours pour contester la légalité, quant au fond ou à la procédure, des décisions, des actes ou des omissions relevant des disposi ...[+++]


Hij beklemtoont dat zijn opmerking van louter methodologische aard is en geenszins het wetenschappelijk karakter van het onderzoek betreft.

Il souligne que sa remarque est purement méthodologique et ne vise nullement le caractère scientifique de l'étude.


Wat de opmerking over de vorm van het wetsvoorstel betreft, antwoordt de heer Mahoux dat hij zich geenszins verzet tegen het veranderen van de tekst in een machtiging van de Koning indien men meent dat dit de beste vorm is.

À la remarque relative à la forme de la proposition de loi, M. Mahoux répond qu'il n'est pas du tout opposé à ce qu'on transforme le texte en habilitation au Roi si l'on estime que c'est la forme la plus appropriée.


Hij beklemtoont dat zijn opmerking van louter methodologische aard is en geenszins het wetenschappelijk karakter van het onderzoek betreft.

Il souligne que sa remarque est purement méthodologique et ne vise nullement le caractère scientifique de l'étude.


Wat de opmerking over de vorm van het wetsvoorstel betreft, antwoordt de heer Mahoux dat hij zich geenszins verzet tegen het veranderen van de tekst in een machtiging van de Koning indien men meent dat dit de beste vorm is.

À la remarque relative à la forme de la proposition de loi, M. Mahoux répond qu'il n'est pas du tout opposé à ce qu'on transforme le texte en habilitation au Roi si l'on estime que c'est la forme la plus appropriée.


Door een bijkomende voorwaarde toe te voegen op basis van het sociaal statuut dat de bewaker geniet in de onderneming waarin hij zijn activiteit uitoefent, heeft de wetgever wat de toegang tot het beroep betreft een discriminatie in het leven geroepen die geenszins op een objectieve en redelijke wijze verantwoord is.

En ajoutant une condition supplémentaire en fonction du statut social du gardien au sein de la société dans laquelle il exerce son activité, le législateur a instauré une discrimination quant à l'accès à la profession qui n'est nullement justifiée de manière objective et raisonnable.


3. a) Een beslissing tot vrijlating door de raadkamer verleent aan de betrokken vreemdeling geen recht op toegang tot het Belgisch grondgebied, zeker niet wanneer hij niet in het bezit is van de vereiste documenten die toegang geven tot het Belgische grondgebied. b) Ik herinner eraan dat het arrest van het Europees Hof voor de rechten van de mens van 25 juni 1996 bepaalt dat: «Zonder twijfel, houdt het vasthouden van vreemdelingen in de internationale transitzone een beperking van de vrijheid in, maar deze kan niet op alle vlakken gelijkgesteld worden met de weerhouding in retentiecentra voor vreemdelingen in afwachting van hun uitwijzing of terugleiding naar de grens». Het betreft ...[+++]

3. a) Une décision de libération par la chambre du conseil n'octroie pas à l'étranger concerné le droit d'accès au territoire belge, d'autant plus s'il n'est pas en possession des documents requis à l'accès au territoire belge. b) Je vous rappelle que l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme rendu le 25 juin 1996 stipule: «Assurément, le maintien d'étrangers dans la zone internationale comporte une restriction à la liberté, mais qui ne saurait être assimilée en tous points à celle subie dans les centres de rétention d'étrangers en attente d'expulsion ou de reconduite à la frontière..».


Bovendien verwijs ik u ook naar de memorie van toelichting bij de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur, waarin duidelijk gesteld wordt: «Wat de Koning als administratieve overheid betreft, moet beklemtoond worden dat Hij dit slechts is met betrekking tot aangelegenheden waarvoor een minister de verantwoordelijkheid draagt (cf. artikel 88 van de Grondwet) en geenszins persoonlijk als administratieve overheid kan worden beschouwd» (Parl. St., Kamer, 1992-1993, nr. 1112/1).

De plus, je me permets de vous renvoyer également à l'exposé des motifs de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration, dans lequel il est clairement stipulé que: «Pour ce qui concerne le Roi en sa qualité d'autorité administrative, il convient d'insister sur le fait qu'Il ne l'est que pour des affaires couvertes par la responsabilité ministérielle (cf. article 88 de la Constitution) mais, que le Roi lui-même ne peut être considéré comme une autorité administrative» (Doc. parl., Chambre, 1992-1993, n° 1112/1).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft hij geenszins' ->

Date index: 2024-12-06
w