Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis

Traduction de «betreft hier ongeveer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de p ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het betreft hier ongeveer 200 000 personen voor wie een bedrag van 1 miljard frank wordt vrijgemaakt, wat neerkomt op een gemiddelde van 5 000 frank per persoon.

Il s'agit d'environ 200 000 personnes pour lesquelles on débloque un montant d'un milliard de francs, ce qui revient à 5 000 francs en moyenne par personne.


Het betreft hier ongeveer 200 000 personen voor wie een bedrag van 1 miljard frank wordt vrijgemaakt, wat neerkomt op een gemiddelde van 5 000 frank per persoon.

Il s'agit d'environ 200 000 personnes pour lesquelles on débloque un montant d'un milliard de francs, ce qui revient à 5 000 francs en moyenne par personne.


Over het geheel van alle diensten betreft het hier ongeveer 15 personen.

Il s'agit de quinze personnes environ pour l'ensemble des services.


In het algemeen kan men stellen dat het hier ongeveer 24.000 titels betreft, uitgegeven door 8.000 uitgevers.

En général il s'agit d'environ 24.000 titres de 8.000 éditeurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het betreft hier de volledige registratie, dus zowel letselongevallen als ongevallen met alleen materiële schade. b) In tabel 2 vindt u per Gewest alle letselongevallen die tijdens de dienst gebeurd zijn in de periode 2012 tot 2014, uitgesplitst naar de activiteit, de aard van het ongeval en de ernst van de kwetsuren van de betrokken politiemensen.

Il s'agit de l'enregistrement total, donc tant les accidents avec lésions que les accidents avec des dommages matériels uniquement. b) Dans le tableau 2, vous trouverez par Région tous les accidents avec lésion qui se sont produits pendant le service dans la période de 2012 à 2014, ventilés selon l'activité, la nature de l'accident et la gravité des blessures des policiers concernés.


Een volgende spreekster meent tijdens de vorige vergadering begrepen te hebben dat het hier een groep betreft van ongeveer 250 personen.

Une autre intervenante pense avoir compris, au cours de la réunion précédente, qu'il s'agit en l'espèce d'un groupe d'environ 250 personnes.


Het betreft hier een enquête met steekproeven van ongeveer 1 000 personen en geen verschil tussen de verschillende enquêteresultaten is statistisch significant.

Il s'agit ici d'une enquête réalisée sur un échantillon de quelque 1 000 personnes et aucune différence entre les divers résultats de l'enquête n'est statistiquement significative.


Het betreft hier meer bepaald de veralgemening van de duurtijd waarop de werknemer tijdens periodes van arbeidsongeschiktheid het recht op loon behoudt (art. 31bis, § 1), de bepalingen inzake herhaalde arbeidsongeschiktheid (§ 1) of arbeidsongeschiktheid ten gevolge van een ongeval naar aanleiding van een lichaamsoefening, uitgevoerd tijdens een sportcompetitie of -exhibitie of ten gevolge van een zware fout (§ 2).

La réglementation actuelle relative au salaire mensuel garanti des employés deviendrait ainsi applicable à tous les travailleurs visés à l'article 1 de la loi relative aux contrats de travail. Il s'agit plus précisément, ici, de généraliser les dispositions concernant la durée pendant laquelle le travailleur conserve son droit à une rémunération en cas d'incapacité de travail (art. 31bis , § 1 ), les dispositions concernant l'incapacité de travail répétée (§ 1 ) ou l'incapacité de travail à la suite d'un accident occasionné par un exercice physique pratiqué au cours d'une compétition ou d'une exhibition sportive ou à la suite d'une faute grave (§ 2).


Enkele studies lijken erop te wijzen dat de vermindering van de welvaart als gevolg van het biodiversiteitverlies momenteel ongeveer 50 miljard euro per jaar bedraagt, maar het betreft hier in wezen een milieukwestie en geen economische kwestie.

Certaines études semblent indiquer que la perte de richesses résultant de la perte de biodiversité se chiffre aux alentours de 50 milliards d’euros par an, mais les dégâts sont davantage écologiques qu’économiques.


Wat de redactie van de beschikking betreft heeft uw rapporteur haar twijfels of de Commissie en de Raad zich hebben gehouden aan de beginselen met betrekking tot de redactionele kwaliteit van de wetgevingsteksten van de Unie. Als voorbeeld zij hier vermeld dat overweging 1 van de ontwerpbeschikking inzake Portugal 28 regels omvat en ongeveer 350 woorden bedraagt.

Sur le plan strictement rédactionnel, votre rapporteur s'interroge sur le respect de la part de la Commission et du Conseil des principes présidant à la qualité rédactionnelle des textes législatifs de l'Union. A titre d'exemple, le considérant 1 du projet de décision concernant le Portugal compte 28 lignes et environs 350 mots.




D'autres ont cherché : neventerm     psychalgie     psychogene hoofdpijn     psychogene rugpijn     somatoforme pijnstoornis     betreft hier ongeveer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft hier ongeveer' ->

Date index: 2022-09-30
w