Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betreft het verbod op reclame naar gsm-nummers " (Nederlands → Frans) :

4. Wat betreft het verbod op reclame naar GSM-nummers die werden geïdentificeerd als behorend tot minderjarigen, bevat ons wetgevend arsenaal reeds regels die een relatief hoog niveau van consumentenbescherming kunnen bieden op het vlak van reclame ten aanzien van minderjarigen.

4. Concernant l’interdiction d’envoyer de la publicité sur les GSM identifiés comme appartenant à des mineurs, notre arsenal législatif contient déjà des règles qui peuvent offrir un niveau de protection relativement élevé en matière de publicité à l’égard des mineurs.


4. Wordt er gedacht aan een verbod op het sturen van reclame naar gsm-nummers die ingeschreven staan op naam van minderjarigen?

4. Interdire l'envoi de publicité à des numéros de GSM qui sont enregistrés comme appartenant à un mineur d'âge est-elle une piste étudiée ?


Gsm - overmatig gebruik door de jeugd - Gevaren - Sensibiliseringscampagne - Identificatie van de nummers van minderjarigen - Sturen van reclame naar nummers van minderjarigen - Telecommunicatieoperatoren - Ethische code

GSM - Utilisation excessives chez les jeunes - Dangers - Campagne de sensibilisation - Identification des numéros des mineurs - Envoi de publicité à des numéros de mineurs - Opérateurs de télécommunication - Code éthique


Gsm - overmatig gebruik door de jeugd - Gevaren - Sensibiliseringscampagne - Identificatie van de nummers van minderjarigen - Sturen van reclame naar nummers van minderjarigen - Telecommunicatieoperatoren - Ethische code

GSM - Utilisation excessives chez les jeunes - Dangers - Campagne de sensibilisation - Identification des numéros des mineurs - Envoi de publicité à des numéros de mineurs - Opérateurs de télécommunication - Code éthique


Wel kan ik U bijtreden dat de bewijslast in een onderzoek naar fraude voor bepaalde goederen – maar dan mag het niet gaan om fictieve goederen – gemakkelijker te leveren is, naarmate deze goederen beschikken over serienummers (bijvoorbeeld nummer van een gsm, chassisnummer van een voertuig) dan wanneer het soortgoederen betreft (grondstoffen, groe ...[+++]

Je peux toutefois abonder dans le sens où il est plus facile de fournir la charge de la preuve dans une enquête de fraude pour certaines marchandises – mais alors il ne peut s’agir de marchandises fictives –, au fur et à mesure que ces marchandises sont dotées de numéros de série (un numéro de GSM, par exemple, ou le numéro de châssis d’un véhicule) plutôt que lorsqu’il s’agit de catégories de marchandises (matières premières, fruits et légumes, viande), ou encore de services immatériaux (la prestation de services de consultance, par exemple). Néanmoins, la police judiciaire est suffisamment expérimentée dans la découverte de faux docume ...[+++]


Ik verwijs naar artikel 7, § 2bis van de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de gebruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en andere produkten, zoals gewijzigd bij de wet van 10 december 1997 houdende verbod op de reclame voor tabaksproducten, wat betreft de punten 1°, 2°, 3° en 4°.

Je réfère à l'article 7, § 2 bis de la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les autres produits, modifié par la loi du 10 décembre 1997 qui réglemente la publicité pour les produits de tabac en Belgique, concernant les points 1°, 2°, 3° et 4°.


Duitsland zegt toe dat de spaarbank beperkingen met betrekking tot couponbetalingen (bijlage I, punt 7) en reclame (bijlage I, punt 9), een verbod op acquisities (bijlage I, punt 8) en een verbod op prijsleiderschap zal naleven. Het verbod op prijsleiderschap houdt in dat de spaarbank tot eind 2014 voor deposito’s en woningfinanciering geen voordeligere tarieven mag aanbieden dan de concurrent met de voordeligste tarieven onder de tien grootste concurrenten ...[+++]

L’Allemagne assure que la Sparkasse respectera des restrictions sur les paiements de coupons (annexe I, point 7) et quant à la publicité (annexe I, point 9), des interdictions d’acquisition (annexe I, point 8), ainsi qu’une interdiction d’exercer une influence dominante sur les prix.


De Ministerraad, die verwijst naar de rechtspraak ingevoerd bij het arrest Keck en Mithouard, merkt op dat het in het geding zijnde verbod op reclame, in de zin van die rechtspraak, beschouwd wordt als een verkoopsmodaliteit - die op dezelfde wijze zowel de ingevoerde producten als de nationale producten betreft - die bijgevolg niet artikel 30 van het E.G.-Verdrag schendt.

Se référant à la jurisprudence introduite par l'arrêt Keck et Mithouard, le Conseil des ministres relève que l'interdiction de publicité en cause s'analyse comme une modalité de vente au sens de cette jurisprudence - modalité frappant de manière égale tant les produits importés que les produits nationaux -, laquelle ne viole dès lors pas l'article 30 du Traité C. E.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft het verbod op reclame naar gsm-nummers' ->

Date index: 2024-12-31
w