Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreft het recht van onderzoek blijkt trouwens » (Néerlandais → Français) :

Het verschil tussen de rechterlijke macht en de Kamers wat betreft het recht van onderzoek blijkt trouwens reeds in de grondwetsbepaling aangezien de Kamers geen bevoegdheid hebben om te vervolgen.

Au demeurant, la différence entre le pouvoir judiciaire et les Chambres, en ce qui concerne le droit d'enquête, apparaît déjà dans la disposition constitutionnelle, puisque les Chambres n'ont pas été investies d'un pouvoir de poursuite.


Het verschil tussen de rechterlijke macht en de Kamers wat betreft het recht van onderzoek blijkt trouwens reeds in de grondwetsbepaling aangezien de Kamers geen bevoegdheid hebben om te vervolgen.

Au demeurant, la différence entre le pouvoir judiciaire et les Chambres, en ce qui concerne le droit d'enquête, apparaît déjà dans la disposition constitutionnelle, puisque les Chambres n'ont pas été investies d'un pouvoir de poursuite.


Het verschil tussen de rechterlijke macht en de Kamers wat betreft het recht van onderzoek blijkt trouwens reeds in de grondwetsbepaling aangezien de Kamers geen bevoegdheid hebben om te vervolgen.

Au demeurant, la différence entre le pouvoir judiciaire et les Chambres, en ce qui concerne le droit d'enquête, apparaît déjà dans la disposition constitutionnelle, puisque les Chambres n'ont pas été investies d'un pouvoir de poursuite.


Uit onderzoek blijkt trouwens dat anorexiepatiënten vaak in de loop van hun ziekte ook periodes van boulimie en binging hebben.

Des études ont d'ailleurs montré que les patients souffrant d'anorexie connaissent souvent des périodes de boulimie et d'hyperphagie au cours de leur maladie.


Uit hetzelfde onderzoek blijkt dat dit fenomeen in Vlaanderen geen grootstedenproblematiek betreft. Het probleem duikt overal op, van plattelandsdorpen over gemeentes tot grootsteden, maar het is vooral in deze laatste dat het fenomeen aan het licht komt.

Il ressort de la même enquête que, en Flandre, ce phénomène n'est pas une problématique spécifique aux grandes villes. Le problème apparaît partout, des zones rurales aux grandes villes en passant par les communes, mais c'est surtout dans les grandes villes que le phénomène se révèle.


Uit dit onderzoek blijkt dat het een zeer diverse groep daders betreft en dat er gewaakt moet worden voor stereotypering en tunnelvisie.

Cette enquête montre que le groupe d'auteurs concerné est très diversifié et qu'il convient d'être attentif aux stéréotypes et de ne pas voir les choses avec des oeillères.


Uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet blijkt dat de wetgever het aangewezen heeft geacht die administratie principieel een recht van rechtstreekse bevraging van de A.N.G. te verlenen, zij het enkel aan de « onderzoeks- en opsporingsdienst » van die administratie, zodat « de van de politie o ...[+++]

Il apparaît des travaux préparatoires de la loi attaquée que le législateur a estimé qu'il s'indiquait d'accorder par principe un droit d'interrogation directe de la B.N.G., même s'il n'est accordé qu'au « service d'enquête et de recherche » de cette Administration, de sorte que « les données reçues de la police [...] ne [peuvent] pas être utilisées à des fins de taxation » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3105/001, p. 57).


Wat de invoering van een nieuwe procedure voor de afgifte van de vergunningen betreft, vermeldt de parlementaire voorbereiding : « Uit de administratieve praktijk blijkt dat de procedure voor de milieuvergunningen van klasse 2 niet aangepast is aan de netwerken voor mobiele telecommunicatie (rekening houdend met de duur van de termijnen voor ...[+++]

En ce qui concerne l'édiction d'une nouvelle procédure de délivrance des permis, les travaux préparatoires indiquent : « La pratique administrative démontre que la procédure applicable aux permis d'environnement de classe 2 n'est pas adaptée aux réseaux de télécommunication mobile (compte tenu de la longueur des délais d'instruction et de délivrance) dans la mesure où ceux-ci évoluent beaucoup plus vite et fréquemment que les autres installations classées.


In deze nieuwe procedure werd tevens rekening gehouden met het feit dat bepaalde gemeenten tot op heden resoluut weigerden om burgers voorlopig in te schrijven - terwijl uit de regelgeving en uit de rechtspraak van de Raad van State en de burgerlijke rechtbanken blijkt dat de inschrijving in de bevolkingsregisters een subjectief recht is en dat dit recht opgelegd kan wo ...[+++]

Cette nouvelle procédure a également tenu compte du fait que certaines communes ont jusqu'à présent résolument refusé de procéder à une inscription provisoire - alors qu'il ressort de la réglementation et de la jurisprudence du Conseil d'Etat et des tribunaux civils que l'inscription aux registres de la population constitue un droit subjectif et que ce droit peut être exigé des autorités dès que les conditions légales sont réunies - laissant les citoyens radiés d'office dans une grande précarité car sans aucune adresse, en conséquence ...[+++]


Uit onderzoek blijkt trouwens dat een veroordeelde met een enkelband het moeilijker heeft dan een gevangene, omdat de eerste zijn eigen leven moet blijven organiseren.

Il ressort d'ailleurs d'une enquête que la situation d'un condamné muni d'un bracelet électronique est plus difficile que celle d'un détenu parce que le premier doit continuer à organiser sa vie.


w