Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreft dienovereenkomstig dient » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig ge ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat punt (2) betreft waren de deskundigen van mening dat, aangezien de installaties niet langer onder de werkingssfeer van het Verdrag inzake nucleaire veiligheid vallen zodra een decommissionings-programma wordt goedgekeurd, het noodzakelijk was bedoelde installaties in de werkingssfeer van het Gezamenlijk Verdrag onder te brengen en het begrip « beheer van radioactief afval » dienovereenkomstig te verruimen zodat het ook de decommissionig behelst. Onder « decommissioning » dient ...[+++]

Quant à la question (2), les experts ont estimé que, puisque les installations cessent d'être couvertes par le champ d'application de la Convention sur la sûreté nucléaire lorsqu'un programme de déclassement a été approuvé, il était nécessaire de faire entrer ces installations dans le champ d'application de la Convention commune et d'élargir pour cela la définition de l'expression « gestion des déchets radioactifs » de manière à inclure le « déclassement » défini comme « toutes les étapes conduisant à la levée du contrôle réglementaire sur une installation nucléaire autre qu'une installation de stockage définitif » (à savoir, les opérati ...[+++]


De tekst dient dienovereenkomstig te worden aangepast om deze bedoelingen weer te geven wat betreft de eerste van de twee uitzonderingen op de gewestbevoegdheden waarin artikel 6, § 1, VI, eerste lid, 3º, van de voormelde bijzondere wet van 8 augustus 1980 voorziet, inzake « de uitvoer-, invoer- en investeringsrisico's ».

Le texte doit être adapté en conséquence afin de refléter ces intentions en ce qui concerne la première des deux exceptions aux compétences régionales prévues par l'article 6, § 1 , VI, alinéa 1 , 3º, de la loi spéciale précitée du 8 août 1980, portant sur « les risques à l'exportation, à l'importation et à l'investissement. »


De tekst dient dienovereenkomstig te worden aangepast om deze bedoelingen weer te geven wat betreft de eerste van de twee uitzonderingen op de gewestbevoegdheden waarin artikel 6, § 1, VI, eerste lid, 3º, van de voormelde bijzondere wet van 8 augustus 1980 voorziet, inzake « de uitvoer-, invoer- en investeringsrisico's ».

Le texte doit être adapté en conséquence afin de refléter ces intentions en ce qui concerne la première des deux exceptions aux compétences régionales prévues par l'article 6, § 1 , VI, alinéa 1 , 3º, de la loi spéciale précitée du 8 août 1980, portant sur « les risques à l'exportation, à l'importation et à l'investissement. »


De heer Guilbert verwijst in dit verband naar de opmerking van de Raad van State : « De tekst dient dienovereenkomstig te worden aangepast om deze bedoelingen weer te geven wat betreft de eerste van de twee uitzonderingen op de gewestbevoegdheden waarin artikel 6, § 1, VI, eerste lid, 3º, van de voormelde bijzondere wet van 8 augustus 1980 voorziet, inzake de « uitvoer-, invoer- en investeringsrisico's » (stuk Senaat, nr. 3-89/1, blz. 11).

M. Guilbert renvoie à cet égard à la remarque du Conseil d'État : « Le texte doit être adapté en conséquence, afin de refléter ces intentions en ce qui concerne la première des deux exceptions aux compétences régionales prévues par l'article 6, § 1 , VI, alinéa premier, 3º, de la loi spéciale précitée du 8 août 1980, portant sur « les risques à l'exportation, à l'importation et à l'investissement » (do c. Sénat, nº 3-89/1, p. 11).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat punt (2) betreft waren de deskundigen van mening dat, aangezien de installaties niet langer onder de werkingssfeer van het Verdrag inzake nucleaire veiligheid vallen zodra een decommissionings-programma wordt goedgekeurd, het noodzakelijk was bedoelde installaties in de werkingssfeer van het Gezamenlijk Verdrag onder te brengen en het begrip « beheer van radioactief afval » dienovereenkomstig te verruimen zodat het ook de decommissionig behelst. Onder « decommissioning » dient ...[+++]

Quant à la question (2), les experts ont estimé que, puisque les installations cessent d'être couvertes par le champ d'application de la Convention sur la sûreté nucléaire lorsqu'un programme de déclassement a été approuvé, il était nécessaire de faire entrer ces installations dans le champ d'application de la Convention commune et d'élargir pour cela la définition de l'expression « gestion des déchets radioactifs » de manière à inclure le « déclassement » défini comme « toutes les étapes conduisant à la levée du contrôle réglementaire sur une installation nucléaire autre qu'une installation de stockage définitif » (à savoir, les opérati ...[+++]


Allereerst voor wat betreft de sancties: mensenhandel is een zwaar misdrijf en dient dienovereenkomstig te worden bestraft.

D’abord les sanctions: la traite des êtres humains constitue une infraction très grave, et elle doit être punie en conséquence.


17. merkt op dat kleine en middelgrote ondernemingen van groot belang zijn voor het scheppen van werkgelegenheid; benadrukt dienovereenkomstig dat voor een gunstig klimaat voor KMO's dient te worden gezorgd via gunstiger belastingregelingen, deregulering en vermindering van de administratieve lasten, betere toegang tot financieringsmogelijkheden, verlaging van hun bedrijfskosten wat betreft energie, vervoer, communicatie en dienst ...[+++]

17. souligne le rôle des PME en tant que créatrices d'emplois; souligne, dès lors, la nécessaire création d'un environnement favorable à ces entreprises au moyen d'un régime fiscal plus favorable, de la réduction de la réglementation et des charges administratives, d'un accès facilité au financement, de l'amélioration de leur situation en ce qui concerne les coûts supportés pour l'énergie, le transport, la communication et les services, de l'amélioration de l'accès aux technologies de l'information et des communications et d'un accroissement des investissements dans la recherche et l'innovation;


17. merkt op dat KMO's van groot belang zijn voor het scheppen van werkgelegenheid; benadrukt dienovereenkomstig dat voor een gunstig klimaat voor KMO's dient te worden gezorgd via gunstiger belastingregelingen, deregulering en vermindering van de administratieve lasten, betere toegang tot financieringsmogelijkheden, verlaging van de bedrijfskosten wat betreft energie, vervoer, communicatie en dienstverlening, betere toegang tot I ...[+++]

17. souligne le rôle des PME en tant que créatrices d'emplois; souligne, dès lors, la nécessaire création d'un environnement favorable à ces entreprises au moyen d'un régime fiscal plus favorable, de la réduction de la réglementation et des charges administratives, d'un accès facilité au financement, de l'amélioration de sa fonction dans les coûts des entreprises en matière d'énergie, de transport, de communication et de services, de l'amélioration de l'accès des PME aux technologies de l'information et des communications et d'un accroissement des investissements dans la recherche et l'innovation pour les PME;


17. merkt op dat kleine en middelgrote ondernemingen van groot belang zijn voor het scheppen van werkgelegenheid; benadrukt dienovereenkomstig dat voor een gunstig klimaat voor KMO's dient te worden gezorgd via gunstiger belastingregelingen, deregulering en vermindering van de administratieve lasten, betere toegang tot financieringsmogelijkheden, verlaging van hun bedrijfskosten wat betreft energie, vervoer, communicatie en dienst ...[+++]

17. souligne le rôle des PME en tant que créatrices d'emplois; souligne, dès lors, la nécessaire création d'un environnement favorable à ces entreprises au moyen d'un régime fiscal plus favorable, de la réduction de la réglementation et des charges administratives, d'un accès facilité au financement, de l'amélioration de leur situation en ce qui concerne les coûts supportés pour l'énergie, le transport, la communication et les services, de l'amélioration de l'accès aux technologies de l'information et des communications et d'un accroissement des investissements dans la recherche et l'innovation;


Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 3810/91 van de Commissie (3), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3826/92 (4), de bepalingen ter uitvoering van de aanvullende regeling voor het handelsverkeer in de sector rundvlees zijn vastgesteld, en met name de voor 1993 geldende indicatieve plafonds voor de invoer, in Portugal, van een aantal groepen van produkten van herkomst uit de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985; dat op grond van Verordening (EEG) nr. 743/93 van de Raad van 17 maart 1993 betreffende de lijst van in Portugal geleverde produkten waarvoor de aanvullende regeling voor het handelsverkeer geldt (5) de toepassing van de ARH in de rundvleessector, voor de leveringen aan Portugal, met ingang van 1 april 1993 t ...[+++]

considérant que le règlement (CEE) n° 3810/91 de la Commission (3), modifié par le règlement (CEE) n° 3826/92 (4), a fixé les modalités d'application du mécanisme complémentaire aux échanges (MCE) dans le secteur de la viande bovine et, en particulier pour l'année 1993, les plafonds indicatifs se rapportant à certains groupes de produits pouvant être importés au Portugal en provenance de la Communauté dans sa composition au 31 décembre 1985; que le règlement (CEE) n° 743/93 du Conseil, du 17 mars 1993, relatif à la liste des produits soumis au mécanisme complémentaire aux échanges et expédiés au Portugal (5) a limité à partir du 1er avr ...[+++]




D'autres ont cherché : betreft dienovereenkomstig dient     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft dienovereenkomstig dient' ->

Date index: 2025-04-07
w