Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreft de operatoren wier omzet » (Néerlandais → Français) :

Het verslag aan de Koning bevat in dit verband velerlei uitleg waaruit blijkt dat het huidige forfaitair bedrag maar voor een heel beperkte dekking zorgt van de administratieve beheerskosten wat betreft de operatoren wier omzet gelijk is aan of groter dan één miljoen euro en dat is « vastgesteld dat de kosten die de regulator oploopt door dat soort van operatoren,rechtstreeks in verhouding staan tot het omzetcijfer gerealiseerd in België met betrekking tot elektronische-communicatienetwerken of -diensten die onderworpen zijn aan een meldingsplicht, met uitsluiting van de omzet in verband met de in artikel 8, § 2, beschreven activiteiten ...[+++]

Le rapport au Roi comporte à cet égard différentes explications dont il ressort que le montant forfaitaire actuel ne couvre que très partiellement les coûts administratifs de gestion pour ce qui concerne les opérateurs dont le chiffre d'affaires est égal ou supérieur à un million d'euros et qu'il a été « constaté que les coûts engendrés auprès du régulateur par ce type d'opérateurs sont directement proportionnels au chiffre d'affaires réalisé en Belgique en matière de réseau ou de services de communications électroniques soumis à une obligation de notification, à l'exclusion du chiffre d'affaires relatif aux activités décrites à l'articl ...[+++]


In de materies die onder mijn bevoegdheid vallen, zou ik willen toevoegen dat op het gebied van de elektronische communicatie de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie voorschrijft dat een sociaal tarief wordt verleend door de grootste operatoren wat omzet betreft (en door andere, op vrijwillige basis) op verzoek van de rechthebbenden.

Dans les matières qui relèvent de ma compétence je souhaiterais ajouter que dans le domaine des communications électroniques, la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques prévoit qu’un tarif social soit accordé par les opérateurs les plus importants en termes de chiffre d’affaires (et d’autres, sur base volontaire), sur demande des ayants-droits.


Deze bepaling heeft tot doel te zorgen voor een grotere gelijkheid tussen de operatoren met een omzet gerealiseerd in België van minder dan één miljoen Euro voor hun activiteiten die moeten worden gemeld inzake elektronische-communicatienetwerken en elektronische-communicatiediensten, met uitsluiting van de omzet in verband met de in artikel 8, § 2, beschreven activiteiten, en de operatoren met een omzet die gelijk is aan of groter is dan één miljoen ...[+++]

L'objectif de cette disposition est de veiller à une plus grande équité entre les opérateurs ayant un chiffre d'affaires inférieur à un million d'euros réalisé en Belgique pour leurs activités nécessitant une notification en matière de réseau de communications électroniques et de service de communications électroniques, à l'exclusion du chiffre d'affaires relatif à ses activités décrites à l'article 8, § 2, et les opérateurs ayant un chiffre d'affaires égal ou supérieur à un million d'euros du point de vue des contributions financières à verser à l'IBPT.


Er is geopteerd voor een systeem met een forfaitair jaarlijks recht per schijf die met een omzet overeenstemt, om ervoor te zorgen dat rekening wordt gehouden met de evolutie van de omvang van de operatoren wat de diverse relevante diensten en netwerken betreft.

Un système de redevance annuelle forfaitaire par palier correspondant à un chiffre d'affaires a été retenu afin d'assurer une prise en compte de l'évolution de l'importance des opérateurs dans les divers services et réseaux pertinents.


« Gelet op de dringende noodzakelijkheid die voortvloeit uit het gemotiveerd advies dat de Commissie op 15 april 1999 krachtens artikel 169 van het EG-verdrag aan België heeft gericht met betrekking tot de incorrecte omzetting in intern recht van richtlijn 97/33/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 juni 1997 waarin de Commissie aan België met name het gebrek aan transparantie verwijt wat betreft de verplichtingen die gelden voor operatoren met een s ...[+++]

« Vu l'urgence résultant de l'avis motivé que la Commission a adressé à la Belgique le 15 avril 1999 au titre de l'article 169 du traité CE concernant la transposition incorrecte en droit interne de la directive 97/33/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 juin 1997 dans lequel la Commission reproche notamment à la Belgique le manque de transparence en ce qui concerne les obligations applicables aux opérateurs puissants, entre autres sur le marché des lignes louées; " .


Gelet op de dringende noodzakelijkheid die voortvloeit uit het gemotiveerd advies dat de Commissie op 15 april 1999 krachtens artikel 169 van het EG-verdrag aan België heeft gericht met betrekking tot de incorrecte omzetting in intern recht van richtlijn 97/33/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 juni 1997 waarin de Commissie aan België met name het gebrek aan transparantie verwijt wat betreft de verplichtingen die gelden voor operatoren met een s ...[+++]

Vu l'urgence résultant de l'avis motivé que la Commission a adressé à la Belgique le 15 avril 1999 au titre de l'article 169 du traité CE concernant la transposition incorrecte en droit interne de la directive 97/33/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 juin 1997 dans lequel la Commission reproche notamment à la Belgique le manque de transparence en ce qui concerne les obligations applicables aux opérateurs puissants, entre autres sur le marché des lignes louées;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft de operatoren wier omzet' ->

Date index: 2025-08-16
w